Translation of "marine pollution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Marine - translation : Marine pollution - translation : Pollution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Marine Pollution Bulletin. | Marine Pollution Bulletin. |
Prevention of marine pollution | Предотвращение загрязнения морской среды |
Environmental and marine pollution | загрязнение окружающей и морской среды |
Reducing pollution in marine water. | Сокращать масштабы загрязнения морской среды. |
Reducing pollution in marine water | Сокращать масштабы загрязнения морской среды |
Effects of Pollution on Marine Mammals. | Effects of Pollution on Marine Mammals. |
Marine Pollution Control, 32 455 456, 1996. | Marine Pollution Control, 32, 455 456 (1996). |
Marine Pollution Bulletin 18 352 356, 1987. | Marine Pollution Bulletin 18 352 356 (1987). |
Marine Pollution Bulletin 18 350 352, 1987. | Marine Pollution Bulletin 18, 350 352, 1987. |
(b) Integrated management approaches to address marine pollution | b) комплексные хозяйственные подходы к противодействию загрязнению моря |
GESAMP Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution | ГЕСАМП Группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды |
It's a relatively new issue, this idea of plastic marine pollution. | Plastik deniz kirliliği yeni meydana çıkan bir durum |
Clark, C. Frid and M. Attrill, Marine Pollution (Oxford, Clarendon Press, 1997). | Clark, C. Frid and M. Attrill, Marine Pollution (Oxford, Clarendon Press, 1997). |
Marine Pollution Bulletin, vol. 25, Nos. 9 12, 1992, pp. 274 280. | Marine Pollution Bulletin, vol. 25, Nos. 9 12, 1992, pp. 274 280. |
Marine Pollution Bulletin, vol. 25, Nos. 9 12, 1992, pp. 231 232. | Marine Pollution Bulletin, vol. 25, Nos. 9 12, 1992, pp. 231 232. |
18 Preventing the marine pollution of Antarctica mist over the Southern Ocean. | 18 Preventing the marine pollution of Antarctica mist over the Southern Ocean. |
Marine Pollution Bulletin, vol. 25, 1992, Nos. 9 12, pp. 266 273. | Marine Pollution Bulletin, vol. 25, 1992, Nos. 9 12, pp. 266 273. |
Marine Pollution Bulletin, vol. 25, Nos. 9 12, 1992, pp. 313 317. | Marine Pollution Bulletin, vol. 25, Nos. 9 12, 1992, pp. 313 317. |
We have recently amended our Merchants' Shipping Act, with a view to reducing marine pollution from marine transport activities and dumping. | Недавно мы внесли поправки в наш закон о торговом судоходстве с целью сокращения загрязнения морской среды в результате деятельности морского транспорта и сброса отходов. |
In SIDS, conservation of biodiversity will go hand in hand with efforts at arresting deforestation and marine pollution and overexploitation of marine resources, particularly nearshore marine resources. | В МОРГ деятельность по сохранению биологического разнообразия будет осуществляться параллельно с усилиями, направленными на прекращение обезлесения, загрязнения морской среды и чрезмерной эксплуатации морских ресурсов, особенно морских ресурсов прибрежных районов. |
But that's no longer an accurate depiction of plastic pollution in the marine environment. | Но теперь такое представление о загрязнении пластиком морской среды уже неверно. |
I've been working on ocean pollution for quite a long time the impacts on marine life and particularly the impacts on marine mammals. | Я уже довольно давно работаю над проблемой загрязнения океана и влияния загрязнения на морскую жизнь и в особенности на морских млекопитающих. |
Iceland has actively encouraged an open discussion on marine pollution, an issue of international concern. | Исландия всегда активно содействовала открытому обсуждению вопроса о загрязнении морской среды, проблемы международного значения. |
Global problems such as marine pollution, climate change and ozone depletion recognize no national boundaries. | Глобальные проблемы, такие, как загрязнение морской среды, климатические изменения и истощение озонового слоя, выходят за пределы национальных границ. |
We're tracking pollution at the top of the food web, in marine mammals and fish. | Мы отслеживаем загрязнение на вершине пищевой цепи в морских млекопитающих и рыбе. |
Most of these activities generate considerable negative externalities, the most important being disfigurement of coastlines and marine pollution and pollution of coastal freshwater aquifers. | Большая часть этих видов деятельности приводит к значительным негативным последствиям, наиболее серьезными из которых являются изменение прибрежных линий, загрязнение морской среды и загрязнение прибрежных пресных водоносных слоев. |
The cumulative environmental effects of these activities can lead to marine pollution, and coastal and marine biodiversity reduction, resource depletion and human health problems. | Совокупный экологический эффект этих видов деятельности может приводить к загрязнению морской среды, уменьшению биологического разнообразия в прибрежных и морских экосистемах, истощению ресурсов и возникновению проблем, связанных со здоровьем людей. |
It improves biological water quality monitoring of pollution, Integrated Coastal Zone Management and the protection of marine biodiversity through the establishment of Marine Reserves. | Проект улучшает качество биологического мониторинга загрязнения воды, комплексное управление прибрежной зоной и защиту морского биологического раз нообразия с помощью создания морских резервов. |
Marine Pollution and Coastal Zone Management Section Ministry of Regional Municipalities, Environment and Water Resources (MRMEWR). | Marine Pollution and Coastal Zone Management Section Ministry of Regional Municipalities, Environment and Water Resources (MRMEWR). |
It has been estimated that over 400,000 marine mammals perish annually due to plastic pollution in oceans. | Было подсчитано, что более 400 тысяч морских млекопитающих погибают ежегодно в результате пластикового загрязнения в океанах. |
Therefore, we must redouble our efforts to combat and limit the pollution and degradation of marine ecosystems. | Поэтому нам надлежит удвоить свои усилия как в борьбе с загрязнением морских экосистем и ухудшением их состояния, так и в их сдерживании. |
(a) The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, 1972 | а) Конвенцией 1972 года по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов |
(q) Policy development to ensure protection from pollution of the marine and coastal environment of small islands | q) разработка политики по защите от загрязнения морской и прибрежной среды небольших островов |
The Secretary General's report highlights the growing problem of marine debris and its link with land based sources of pollution, as well as the issue of noise pollution. | В своем докладе Генеральный секретарь высвечивает растущую проблему загрязнения моря и ее связь с источниками загрязнения на суше, а также проблему шумового загрязнения. |
(viii) Assist small island developing States to assess the impact of land based sources of marine pollution and to develop mechanisms to eliminate or minimize the pollution source. | viii) Оказание помощи малым островным развивающимся государствам в проведении оценки воздействия наземных источников загрязнения морской среды и разработки механизмов для ликвидации источника загрязнения или сведения к минимуму его деятельности. |
29. Marine pollution if allowed to proceed unchecked poses a major threat to the sustainable development of SIDS. | 29. Если загрязнение морской среды по прежнему будет осуществляться бесконтрольно, оно будет представлять собой серьезную угрозу для устойчивого развития МОРГ. |
The responsible use of fisheries resources is, however, no less important than combatting the threat of marine pollution. | Однако не менее важным, чем борьба с опасностью загрязнения морей, является ответственное использование рыбных ресурсов. |
Moreover, oil now covers hundreds of square kilometres of marine vegetation, which has been damaged by the pollution. | Более того, нефть в настоящее время покрывает сотни квадратных километров морских растений, которые также пострадали от загрязнения. |
Plastic pollution has been described as being highly detrimental to large marine mammals, described in the book Introduction to Marine Biology as posing the single greatest threat to them. | Пластиковое загрязнение было описано как имеющее весьма пагубные последствия для крупных морских млекопитающих и в книге Introduction to Marine Biology называлось самой серьёзной угрозой для них. |
Marine scientific research can lead to a better understanding and utilization of the ocean and its resources in almost all aspects, including fisheries, marine pollution and coastal zone management. | Морские научные исследования могут способствовать лучшему пониманию и использованию Мирового океана и его ресурсов почти во всех аспектах, включая рыбный промысел, загрязнение Мирового океана и управление прибрежной зоны. |
I. Alo, K. K. Yumkella, Achieving a Paradigm Shift in Environmental and Living Resources Management in the Gulf of Guinea the Large Marine Ecosystem Approach , Marine Pollution Bulletin, 2003. | C. N. Ukwe, A. C. Ibe, B. I. Alo, K. K. Yumkella, Achieving a Paradigm Shift in Environmental and Living Resources Management in the Gulf of Guinea the Large Marine Ecosystem Approach , Marine Pollution Bulletin, 2003. |
In addition, some of the problems which motivated the drafters of the Convention, such as marine pollution and depletion of living marine resources, have arguably become worse, not better. | Кроме того, некоторые проблемы, которые побуждали создателей Конвенции, такие, как загрязнение морской среды и истощение живых морских ресурсов, несомненно, усугубляются, а не улучшаются. |
Kuwait is also party to the Protocol concerning Marine Pollution Resulting from Exploration and Exploitation of the Continental Shelf. | Кувейт также является участником Протокола относительно загрязнения моря в результате разведки и разработки континентального шельфа. |
Regional programme for the prevention and management of marine pollution in the East Asian seas (RAS 92 G 34) | Региональная программа предотвращения и ликвидации последствий морского загрязнения в морях Восточной Азии (RAS 92 G 34) |
They are also responsible and liable for damage caused by pollution of the marine environment arising out of marine scientific research undertaken by them or on their behalf (article 263). | Кроме того, они несут материальную и иную ответственность за ущерб, причиненный загрязнением морской среды в результате морских научных исследований, предпринимаемых ими или от их имени (статья 263). |
Related searches : Environment Pollution - Reduce Pollution - Visual Pollution - Pollution Liability - Pollution Level - Industrial Pollution - Oil Pollution - Plastic Pollution - Prevent Pollution - Pollution Load - Nutrient Pollution - Pollution Emission