Translation of "market deficiencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Nutritional deficiencies | Недоедание |
Deficiencies in property management | Недостатки в области распоряжения имуществом |
Love conceals all deficiencies. | Любовь устраняет все недостатки. |
The shortage of medicines and poor nutrition are producing vitamin deficiencies and serious nutritional deficiencies. | Нехватка медикаментов и недостаточное питание ведут к авитаминозам и серьезным функциональным нарушениям. |
Some deficiencies were, however, observed. | В то же время были вскрыты некоторые недостатки. |
Deficiencies in the support framework | Недостаточность средств оказания поддержки |
What is now needed is a more modest debate about how to reconcile the deficiencies of the market with the demands of solidarity. | То, что сейчас необходимо это более скромные споры о том, как привести рыночные дефициты в соответствие с требованиями о солидарности. |
Other micronutrient deficiencies will also be addressed. | Будут также решаться проблемы, связанные с недостаточностью других питательных микроэлементов. |
NEW YORK The euro suffers from structural deficiencies. | НЬЮ ЙОРК Евро страдает от структурных дефицитов. |
f Until 1997 referred to as nutritional deficiencies. | f До 1998 года дефицит питания. |
To be sure, economic deficiencies still abound in Mexico. | Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по прежнему очень много. |
Combating nutritional and food deficiencies to the year 2001 | 2) Борьба с недоеданием и нехваткой продуктов питания на период до 2001 года |
(b) Continuing deficiencies in human resources in Government institutions | b) Сохраняющаяся нехватка людских ресурсов в правительственных учреждениях |
Investigations Division examination of deficiencies in security and safety | Отдел расследований проверка недостатков в сфере обеспечения безопасности и охраны |
There is a need to urgently address those deficiencies. | Существует необходимость срочного устранения этих недостатков. |
President Franklin D. Roosevelt was concerned about American intelligence deficiencies. | Президент Рузвельт был озабочен этими недостатками американской разведки. |
C. Deficiencies due to lack of extension of State authority | Трудности, вызванные недостаточным распространением государственной власти |
Those deficiencies served to weaken internal controls and facilitated fraud. | Подобные нарушения ослабляют внутренний контроль и создают благоприятную почву для подлога. |
I personally compensate for any deficiencies that my devotees have. | Я лично восполню всё то, чего недостаёт моим преданным . |
Many millions more suffer from silent hunger malnutrition and micronutrient deficiencies. | Много миллионов людей страдает от так называемого тихого голода неполноценного питания и недостатка питательных микроэлементов. |
Project delays are the result of deficiencies in the construction documents. | Задержки с завершением проектов связаны с недостатками строительной документации. |
The Board's reports had also revealed serious deficiencies in management practices. | В докладах Комиссии были также показаны серьезные недостатки в области управления. |
The Board previously reported on deficiencies in bank and cash management. | b) все счета денежной наличности были закрыты и переданы ОООНТЛ. |
There are deficiencies in the area of human resource capacity building. | У нас недостаточно возможностей для развития людских ресурсов. |
In its First Report, the Panel considered claims with material deficiencies. | В своем первом докладе Группа рассмотрела вопрос о претензиях с существенными дефектами. |
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia. | Это приводит к замедлению роста и дефициту питательных веществ в организме, вызывающему, в частности, анемию. |
Having examined deficiencies in staffing the civilian component, the Inspectors recommended | Проанализировав имеющиеся недостатки в области укомплектования персоналом гражданского компонента, инспекторы рекомендовали |
Individual cases concerning deficiencies in services The Offices of the County Governors information about possible deficiencies in services from many sources (patients, relatives, employers, the police, the mass media). | Плановые проверки поставщиков услуг Инспекция здравоохранения на уровне федерального округа получает информацию о возможных нарушениях в сфере предоставления услуг из множества источников (пациенты, их близкие, работодатели, полиция, средства массовой информации). |
But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated. | Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда. |
But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated. | Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи. |
Lack of, and deficiencies in, information can affect businesses in different ways. | Отсутствие и нехватка информации могут по разному затрагивать различные предприятия. |
To combat nutritional deficiencies, the government plans to pursue the following strategies. | В целях борьбы с недоеданием правительство намечает следующие стратегические задачи |
Feedback is important, particularly in instances where the metadata has significant deficiencies. | Важное значение имеет обратная связь, особенно в случаях, когда метаданные характеризуются значительными недостатками. |
It is those deficiencies that must guide the CTC's cooperation with States. | В сотрудничестве с государствами КТК должен учитывать в первую очередь эти проблемы. |
Here we have an illustration of the deficiencies of the present system. | Вот вам иллюстрация недостатков нынешней системы. |
But it can provide a political framework and institution building support to improve the deficiencies that made these countries so vulnerable to the crisis imperfect market economies, weak state institutions, and continued corruption. | Однако она может предоставить политическую основу и поддержку в создании институтов, чтобы исправить недостатки, которые делают эти страны столь уязвимыми перед кризисом несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции. |
At some stage, the central government will have to address the sector s deficiencies. | На определенном этапе, центральное правительство должно будет обратится к устранению недостатков данного сектора. |
To grasp the conventional view's deficiencies, begin with the problem of technology adoption. | Чтобы понять недостатки общепринятой точки зрения, начнем с рассмотрения проблемы адаптации технологии. |
The result is cutting corners, deficiencies in care, and poorer outcomes for patients. | Результатом является срезание углов, недостатки в уходе и более худшие результаты для пациентов. |
A lot of deficiencies on the Polish and Russian sides were pointed out. | Было названо много ошибок и со стороны Польши, и со стороны России. |
Similar deficiencies can be observed in some of the other regions as well. | Аналогичные недостатки наблюдаются также в некоторых других регионах. |
(e) Scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, gender issues, reaching the unserved | е) масштабы недостатков и лишений, уязвимые группы, вопросы учета интересов мужчин и женщин, обеспечение потребностей групп, не имеющих доступа к услугам |
(f) Housing indicators, scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, reaching the unserved | f) жилищные показатели, масштабы недостатков и лишений, уязвимые группы, удовлетворение потребностей групп, не имеющих доступа к услугам |
Further, deficiencies persist in the financial control of projects implemented through various agencies. | Кроме того, все еще имеются недостатки в деле финансового контроля проектов, осуществляемых различными учреждениями. |
In addition, there were several deficiencies in the monitoring and evaluation of projects. | Кроме того, был выявлен ряд упущений в деле контроля и оценки проектов. |
Related searches : Serious Deficiencies - Micronutrient Deficiencies - Control Deficiencies - Significant Deficiencies - Legal Deficiencies - Deficiencies Noted - Skill Deficiencies - Systemic Deficiencies - Mineral Deficiencies - Enzyme Deficiencies - Overcome Deficiencies - Show Deficiencies - Organisational Deficiencies - Planning Deficiencies