Translation of "market vendors" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Several other Market vendors enrolled that day. | Several other Market vendors enrolled that day. |
Vendors, however, haven't stopped selling. | Однако это не остановило торговцев. |
Registration of prospective local vendors | Таблица II.11 |
Disbursements Section vendors and travel | Платежная секция счета поставщиков и путевые расходы |
Vendors UNDP field offices Others | Отделения ПРООН на местах 17 806 |
Travel and Vendors Claims Unit | Группа по возмещению путевых расходов и оплате счетов поставщиков |
Finance Budget Clerk (Vendors Unit) (GS 4) | Технический сотрудник по финансовым бюджетным вопросам (группа по расчетам с поставщиками), (ОО 4) |
The vendors claim it is Côte d'Ivoire. | Продавцы утверждают, что это Кот д'Ивуар. |
The street vendors peddling their boiled goose | Торгаши на улице банчат вареными гусями. |
Young fruit vendors in Ometepe Nicaragua, CCby Zach Klein | Маленькие торговцы фруктами на острове Ометепе, Никарагуа. |
Foundations turn into vendors, and donors turn into customers. | Фонды превращаются в продавцов, а доноры в покупателей. |
Vendors are not willing to enter into leasing arrangements. | Продавцы отказываются предоставить эти автомобили в аренду. |
He especially loves eating fish cakes from street vendors. | Особенно он любит есть рыбные пирожки от уличных торговцев. |
ASN.1 is natively supported by major TTCN 3 tool vendors. | ASN.1 поддерживается всеми крупными разработчиками компиляторов TTCN 3. |
Besides the commercial vendors there are plenty of free GDSII utilities. | Кроме коммерческих программ, существует несколько свободных утилит для обработки GDSII. |
More than 80 database vendors contribute to the growing PubChem database. | Более 80 различных баз данных вносят свой вклад в рост базы данных PubChem. |
This is expected to be issued to vendors in December 1993. | Ожидается, что оно будет направлено продавцам в декабре 1993 года. |
On March 26, 2017, a group of 13 or so people created some confusion among the vendors at the old market on Sea Street in Negombo city at the West coast of Sri Lanka. | 26 марта 2017 года группа из 13 человек ввела в замешательство торговцев со старого рынка на Си стрит (Sea Street) в городе Негомбо на западном побережье Шри Ланки. |
It adulterated nuclear related exports from European vendors to perform poorly during operation. | Они ухудшили оборудование, связанное с ядерной технологией, экспортируемое европейскими поставщиками, чтобы оно плохо функционировало во время работы. |
Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | Возможности участия поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в закупочной деятельности |
In March 2009, the OMAP1710 family chips are still available to handset vendors. | В марте 2009 семейство OMAP1710 все ещё было доступно производителям телефонов. |
Vendors, which sell weapons and ammo, are situated at strategic points throughout levels. | Автоматы, которые продают оружие и боеприпасы, расположены на стратегических точках по всему уровню. |
Implementation of criteria for removal or disbarment of vendors remains an unachieved goal. | Следование на практике критериям исключения поставщиков из утвержденного перечня или их дисквалификации остается целью, которая не достигнута. |
There was a co creation, a huge co creation, with vendors and suppliers. | Было организовано сотрудничество, широкомасштабное сотрудничество с производителями и поставщиками. |
It consists of the four stages market entry market growth market maturity market decline. | выход на рынок рост рынка зрелость рынка упадок рынка. |
Market volume and market potential | Τ Анализ рынка |
Market analysis and market strategy | Анализ рынка и выработка рыночной стратегии |
Specialty shops and Internet vendors sell the oil for upwards of 200 per liter. | Специализированные оптовые магазины и торговцы, работающие через Интернет, продают такое масло по цене, достигающей 200 долларов за литр. |
Image of Young fruit vendors in Ometepe Nicaragua, Some rights reserved by Zach Klein | Изображение Маленькие торговцы фруктами на острове Ометепе, Никарагуа некоторые права сохранены Zach Klein |
I can't even cross the avenue with all the street vendors and cars CCChapultepec | Я даже не могу пересечь проспект из за всех этих торговых точек и машин. CCChapultepec |
Canonical supports the packaging of the software for Ubuntu and provides guidance to vendors. | По другим дистрибутивам Canonical не несёт обязательств и не гарантирует совместимости с Ubuntu. |
There are several vendors which offer products that use the SDES key exchange method. | Несколько различных производителей предлагают продукты, которые используют метод обмена ключей SDES. |
Staff members have been reminded of the registration requirements for awarding vendors a contract. | Сотрудникам напомнили требование о регистрации при предоставлении контрактов поставщикам. |
Contracts were allocated to vendors from 27 countries, as indicated in table II.6. | Стоимостной объем обязательств, взятых в последнем квартале года, составил 27 процентов от общей суммы обязательств, взятых в течение всего года всеми миротворческими миссиями. |
However, major vendors were not regularly assessed as to whether they were going concerns . | С учетом установленной в контракте цены, составляющей 0,6 долл. |
Wherever possible, the CVD, which comprises vendors used by all agencies, is being used. | БДОП, в которую занесены поставщики, услугами которых пользуются все учреждения, используется во всех случаях, когда это возможно. |
At the same time, the United Nations owes 400 million to vendors and suppliers. | Организация Объединенных Наций должна 400 млн. долл. США продавцам и поставщикам. |
Instead, party affiliated media outlets have started picking up news about street vendors attacking Chengguans. | Вместо этого, частично зависимые СМИ начали сообщать об уличных продавцах, атакующих чэнгуаньцев. |
Additionally, vendors interviewed indicated that confidentiality could be maintained through the application of current technology. | Кроме того, поставщики, с которыми были проведены беседы, сообщили, что конфиденциальность может быть сохранена с использованием имеющейся технологии. |
Larger single market with harmonized market rules | Сокращение экспорта в страны ЕС |
Market | Биржевой рынок |
Market | Meta |
Also requests the Secretary General to continue to ensure that consistent non compliance and poor performance by vendors is recorded and that appropriate action is taken with respect to their inclusion on the list of vendors | просит также Генерального секретаря продолжать обеспечивать учет регулярного несоблюдения положений контрактов поставщиками и их плохой работы и принятие надлежащих мер в отношении их включения в список поставщиков |
Also requests the Secretary General to continue to ensure that consistent non compliance and poor performance by vendors is recorded and that appropriate action is taken with respect to their inclusion on the list of vendors | просит также Генерального секретаря продолжать обеспечивать, чтобы случаи регулярного несоблюдения положений контрактов поставщиками и их плохой работы регистрировались и чтобы принимались надлежащие меры в отношении их включения в список поставщиков |
This was in the context of the difficulties being experienced with respect to local vendors and with a view to considering alternative compensating controls for registering those local vendors where goods or services were required urgently. | Кроме того, необходимо учитывать конкретные обстоятельства, и бывают случаи, когда утверждение контракта отвечает наилучшим интересам Организации. |
Related searches : Vendors Offer - Handset Vendors - Emerging Vendors - Niche Vendors - Other Vendors - Offshore Vendors - Managing Vendors - Vendors List - Multiple Vendors - Vendors Liability - Oem Vendors - Vendors, Suppliers - Vendors Management - Benefits Vendors