Translation of "material supply contract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contract - translation : Material - translation : Material supply contract - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Raw material supply | Поставка сырья |
b) Raw material supply | б) Поставки сырья |
Research and development Production planning and raw material supply | Менеджер по финансовоадминистративным вопросам |
The organization was to supply material and political support to refugees. | Основной задачей организации было оказание беженцам материальной помощи и политической поддержки. |
1. Prohibition of the sale or supply of arms and related material. | 1. Запрет на продажу или поставку оружия и связанных с ним материалов. |
An order was placed with the firm Indelpro S.A. to supply this material. | Была предложена хорошая цена (1200 долл. |
concentration (almost monopoly) for the supply of flour, the most important raw material | почти монополия поставки наиболее важного сырья, муки возможность поставки из других источников, но по значительно более высоким ценам трудные условия платежа плохая регулярность поставок |
(i) any commercial contract or transaction for the sale of goods or supply of services | i) любой коммерческий контракт или сделку о купле продаже товаров или о предоставлении услуг |
A formal electricity supply contract specifies delivery rules, acceptable technical losses and terms of payment. | Для создания юридической основы некоммерческой организации, которая представляла бы потребителей электроэнергии, потребовалось изменить инструкции. |
(a) Arising from an original contract that is a contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction contract or a contract for the sale or lease of real property | а) возникающей из первоначального договора, являющегося договором о поставке или аренде товаров или об услугах, помимо финансовых услуг, договором о строительстве или договором о продаже или аренде недвижимости |
Impressed with their material, he offered to get them a recording contract through Interscope Records. | Дёрст был впечатлён этим материалом и предложил Taproot подписать контракт с Interscope Records. |
The BIVAC contract precludes its inspection of explosives, arms, munitions and other material for defence. | Контракт БИВАК не разрешает этой организации проводить досмотр взрывчатых веществ, оружия, боеприпасов и других средств защиты. |
Problems relating to terms of payment and inflation made the raw material supply sit uation worse. | Проблема касалась условий платежа и инфляции, осложнявших ситуацию с сырьем. |
On 21 December 2013, Fennovoima and Rosatom Overseas, a subsidiary of Rosatom, signed a plant supply contract. | 21 декабря 2013 года Fennovoima и ЗАО Русатом Оверсиз подписали договор о поставке оборудования для АЭС. |
The contract was renewed on five purchase orders to extend the supply of the products to 30 September 1993, with a total contract price of 21.8 million. | Этот контракт возобновлялся в связи с направлением пяти заказов на поставку, в результате чего поставки указанного товара продолжались до 30 сентября 1993 года, а общая контрактная стоимость составила 21,8 млн. долл. США. |
As part of its Annual Programme, a number of projects have been undertaken by UNHCR to address energy supply, alternative building material supply and environmental rehabilitation. | В рамках своей годовой программы УВКБ начало осуществление ряда проектов снабжения топливом и альтернативными строительными материалами, а также восстановления окружающей среды. |
The company started its main growth in 1914 with a contract to supply Morris Motors Limited with electrical equipment. | Компания начала быстро развиваться, получив подряд на снабжение электро запчастями от Morris Motors Limited. |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
The ECO negotiates a supply contract with the distribution company and a model has been developed within the Tacis project. | ОЭП заключает контракт на поставки с предприятием по распределению электро энергии, модель которого была разработана в рамках проекта Тасис. |
Compensation normally means some form of material transaction, although there could be difficulty in obtaining evidence of a formal contract | Вознаграждение обычно означает ту или иную форму материальной сделки, хотя бывает трудно получить доказательства наличия формального контракта |
This required the following tasks definition of a multi source butadiene supply strategy renegotiating actual contract terms optimisation of logistic costs. | определение стратегии поставок бутадиена из нескольких источников пересмотр действующих контрактных условий оптимизация затрат по логистике. |
2. Prevention of the sale or supply of arms and related material to Haiti, by Ministry of Defence administrative order. | 2. Недопущение продажи или поставки вооружений и связанных с ними материальных средств в Гаити на основании административного приказа министерства обороны. |
On 7 January 1946, the Ministry of Supply placed a contract for the development and production of four English Electric A.1 aircraft. | 7 января 1946 года министерство снабжения заключило контракт на разработку и производство четырёх самолётов English Electric A.1. |
In 2004 Robert Weatherwax's personal contract to supply a dog to play the role of Lassie ended and neither side pursued a renewal. | В 2004 году личный контракт Роберта Уэзервокса на обязательства поставлять собак на роль Лесси закончился, и ни одна из сторон не инициировала продолжения. |
Sales contract interrupted before shipment The claimant seeks compensation in connection with several contracts for the supply of goods to buyers in Kuwait. | Контракт купли продажи, прерванный до отгрузки |
Contract | Контракт. От Kodascope Библиотек. |
Contract | Контракт |
Contract? | С контрактом? |
(g) Goods means material assets, things or other property accepted under a contract of carriage and specified as those in the transportation document. | g) грузы означают материальные активы, вещи или иное имущество, принимаемые по договору перевозки и указанные в качестве таковых в транспортном документе. |
They get building material for houses, a contract for selling the sugar, so we can produce huge amounts of ethanol and energy locally. | Они получают строительные материалы для постройки домов, контракт на продажу сахара, и, таким образом, на местах мы можем производить огромное количество этилового спирта и электроэнергии. |
Supply. | Supply. |
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract. | По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия. |
However, he decided to take a contract with an engineering firm some westward in Kalgoorlie, Western Australia, installing an electricity supply at a gold mine. | Однако он решил заключить контракт с инженерной фирмой на установку электроснабжения на золотом прииске в Западной Австралии, в 2000 км к западу от города Калгурли. |
It passed the Contraction Act, authorizing the Secretary of the Treasury to begin to retire the Greenbacks in circulation and to contract the money supply. | В результате был одобрен Закон о сокращении денежной массы, который поручил Секретарю Казначейства начать частичное изъятие зеленых спинок из обращения. |
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software. | Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения. |
Contract award | Заключение договора |
procurement contract | договора о закупках |
MAKING CONTRACT | Контракт |
Corporate contract | Юридический договор. |
A contract! | Контракт! |
My contract. | Мой контракт. |
What contract? | Какой еще контракт? |
What contract? | Какой еще контракт? |
My contract! | Мой контракт! |
Essential medicines and materials are in short supply water purification tablets, chlorine disinfectant, antibiotics, jerry cans, soap, water cisterns, and construction material for latrines. | Не хватает основных лекарственных средств и материалов таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов. |
Related searches : Supply Contract - Supply Material - Material Supply - Global Supply Contract - Water Supply Contract - Labour Supply Contract - Energy Supply Contract - Gas Supply Contract - Contract Of Supply - Supply Chain Contract - Contract For Supply - Power Supply Contract - Electricity Supply Contract - Equipment Supply Contract