Translation of "matters of urgency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These matters should be treated with some urgency. | Вопросы эти заслуживают срочного рассмотрения. |
In addition, any recommendations related to matters of emphasis will be treated with the utmost urgency. | Кроме того, любые рекомендации, касающиеся важных вопросов , будут выполняться в первоочередном порядке. |
Urgency | Срочность |
JASON Sense of urgency. | Ощущение срочности. |
A new sense of urgency. | Придать новый смысл крайней необходимости. |
A matter of great urgency. | Говорит, неотложное дело! |
There is a sense of urgency. | Это ощущение неотложности. |
What's the urgency? | В чём срочность? |
There's no urgency. | Это не срочно. |
There's no urgency. | Срочности нет. |
But a sense of urgency is needed. | Но необходимо поторопиться. |
There is urgency in all of this. | Все эти меры не терпят отлагательства. |
Zuma senses the urgency of the situation. | Зума понимает насущность ситуации. |
Select here the editorial urgency of content. | Выбрать степень необходимости редакторской правки содержимого. |
It's a matter of the utmost urgency. | Этот вопрос очень срочный. |
Unfortunately, the appropriate sense of urgency is missing. | К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует. |
The urgency of the problem cannot be doubted. | Актуальность проблемы не вызывает сомнений. |
A sense of urgency was thus called for. | В этой связи необходимо осознать неотложный характер данного вопроса. |
What is missing is a sense of urgency. | Отсутствует ощущение крайней необходимости. |
We've had science proving the urgency of change. | Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы. |
Alarm is about driving urgency. | Он вызывает срочность. |
A change in commitment. A new sense of urgency. | Изменить обязательства. Придать новый смысл крайней необходимости. |
Such opinions are given as a matter of urgency. | Такие заключения выносятся в срочном порядке. |
The urgency of this item needs no further explanation. | Срочность данного вопроса не требует дальнейших доказательств. |
Every passing day increases the urgency of our task. | Каждый прошедший день добавляет толику срочности в решение нашей задачи. |
Apart from the question of urgency, there are priorities. | Помимо неотложных вопросов, существуют еще и приоритеты. |
And there's an urgency to this. | Это крайне необходимо. |
There is priority there is urgency. | Приоритеты совсем другие. |
In fact, a central feature of all crises is a sense of urgency, and in many cases urgency becomes the most compelling crises characteristic. | Так, одной из основных составляющих всех кризисных ситуаций является срочность, и во многих случаях срочность становится довлеющей чертой кризисной ситуации. |
Coordination matters matters arising out of the resolutions of major | Вопросы координации вопросы, вытекающие из резолюций главных директивных органов Организации Объединенных Наций и других межправительственных органов, на которые обращено внимание Совета управляющих |
The completion of the two conventions was a matter of urgency. | Работу над двумя проектами конвенций необходимо завершить как можно скорее. |
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency. | Это не теоретические вопросы, а вопросы, не терпящие отлагательства, поскольку речь идет о жизни людей. |
It requires on our part a strong sense of urgency. | Это требует от нас сильного чувства безотлагательности. |
Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative. | События, происходящие вокруг нас, подтверждают срочный характер этого императива. |
The urgency of taking any remedial action cannot be overemphasized. | Нельзя преуменьшать экстренный характер принятия всех превентивных мер. |
This addition takes into account the urgency of the matter. | Такое дополнение учитывает срочность вопроса. |
Matters of interest | ВОПРОСЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС |
There is some urgency to this matter. | Это вопрос безотлагательный. |
Because I feel an urgency about this. | И я чувствую, насколько это актуально. |
But one characteristic of this Convention is the urgency of the problem. | Но одна из особенностей этой Конвенции состоит в остроте проблемы. |
This underscores the urgency of building a qualified reliable civil service. | Это указывает на безотлагательную необходимость создания высококвалифицированной и надежной гражданской службы. |
I hope that you will understand the urgency of this appeal. | Вы, как я надеюсь, понимаете, что рассмотрение этого призыва не терпит отлагательств. |
quot I consider this question to be a matter of urgency. | quot Я считаю, что этот вопрос является чрезвычайно важным. |
Drafting an international convention on nuclear safety is of particular urgency. | В этой связи особую срочность приобретает выработка международной конвенции по ядерной безопасности. |
The restructuring of the Security Council has assumed a particular urgency. | Особое значение приобрела перестройка Совета Безопасности. |
Related searches : Of Urgency - Urgency Of Change - Lack Of Urgency - Case Of Urgency - Level Of Urgency - Degree Of Urgency - Urgency Of Action - Urgency Of Need - Cases Of Urgency - Matter Of Urgency - Sense Of Urgency - Reasons Of Urgency - Of High Urgency