Translation of "may be advisable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It may be advisable to go later. | Может быть, следовало бы пойти попозже. |
It may be advisable to streamline their membership and functions. | Может быть целесообразным рационализировать членский состав и функции советов. |
That would be advisable. | Рекомендую знать. |
It may be advisable to hold one international meeting on the chosen subject. | Возможно, было бы целесообразно провести одно международное совещание по специально отобранной для этой цели теме. |
And, though monetary tightening may well be advisable in some economies, it might be inappropriate in others. | И, хотя ужесточение денежно кредитной политики вполне может быть целесообразным в некоторых странах, оно может быть совсем нецелесообразно в других. |
Follow up activities would be advisable. | Поэтому было бы желательно вернуться к их рассмотрению позже. |
That's not advisable. | Это нецелесообразно. |
Canterbury, found it advisable ' | Кентерберийский, нашел это целесообразно ' |
It would therefore be advisable to consider starting the second part of the resumed session later in the month of May. | В этой связи было бы целесообразно рассмотреть вопрос о начале второго этапа возобновленной сессии в конце мая. |
It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni. | Я попробую его найти. А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони. |
With regard to the second problem, which is derived from job segregation, application of a policy of comparable worth may be advisable. | Что касается второй проблемы, которая связана с сегрегацией должностей, то, возможно, целесообразно применение политики quot сопоставимой ценности quot . |
I remain convinced that this would not be advisable at this stage. | Я по прежнему убежден в том, что на данном этапе это было бы нецелесообразно. |
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts. | Было бы целесообразно, чтобы два эти форума координировали свои усилия. |
It might be advisable to replace him until the sale is consummated. | Было бы хорошо сместить его до окончания продажи. |
It is advisable to go by train. | Целесообразнее ехать на поезде. |
It is advisable to take the train. | Желательно сесть на поезд. |
Mrs. Anton, I don't think that's advisable. | Миссис Антон, это неразумно. |
It may be advisable to revise the involvement and functions of United Nations Volunteers in peace keeping operations to place them on a firmer legislative basis. | Как представляется, было бы целесообразно пересмотреть порядок участия и функции добровольцев Организации Объединенных Наций в операциях по поддержанию мира, с тем чтобы их использование осуществлялось на более прочном юридическом основании. |
I think it advisable that we stop, sir! | Я думаю, нам было бы разумней остановиться, сэр! |
Is it advisable to take one's own towels? | Нужно ли брать с собой полотенце? |
I believe it would be advisable to have your proposal circulated in written form as well. | Я бы считал целесообразным, если бы Ваше предложение также было распространено в письменном виде. |
Fourthly, it would be advisable to open discussions on regional programmes to strengthen peace and security. | Было бы целесообразно начать обсуждение региональных программ укрепления мира и безопасности. |
4. In many States it may be advisable to establish a disability development fund, which could support various pilot projects and self help programmes at the grass roots level. | 4. Bo мнoгиx гocудapcтвax былo бы, oчевиднo, целеcooбpaзнo coздaть фoнд пoмoщи инвaлидaм, кoтopый мoг бы oкaзывaть пoддеpжку paзличным экcпеpиментaльным пpoектaм и пpoгpaммaм caмoпoмoщи нa низoвoм уpoвне. |
They were factors that made peacebuilding necessary or advisable. | Они являются факторами, обусловливающими необходимость или целесообразность миростроительства. |
In devising such arrangements and procedures, it would be advisable to look to other conventions for guidance | при создании этих механизмов и разработке процедур было бы целесообразно взять за основу другие конвенции |
The majority of experts thought that the treaty regulation of such types of weapon would be advisable. | По мнению большинства экспертов, договорное регулирование таких видов оружия было бы целесообразным. |
The appropriateness of describing a single word as a term may be questionable, but as this terminological inflection is enshrined in custom it does not seem advisable to question it. | Это терминологическое отклонение, тем не менее, закреплено узусом, и представляется нецелесообразным ставить его под сомнение. |
At other times it may be advisable to have an open door policy with few restrictions, and at yet other times a country may even wish to use an array of incentives to attract FDI into preferred sectors. | В других случаях может оказаться целесообразной политика открытых дверей с некоторыми ограничениями, а в некоторых ситуациях страна может даже счесть уместным использовать ряд стимулов для привлечения ПИИ в предпочтительные секторы. |
It is advisable to notify about the visit in advance. | Желательно сообщить о посещении заранее. |
In fact, de politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances. | Фактически, деполитизация считается желательной, потому что она предусматривает легкое достижение равновесия. |
It would therefore not be advisable to proceed with the exercise until a reconstituted Commission has been established. | Поэтому было бы нецелесообразным осуществлять этот процесс, пока не сформирована новая Комиссия. |
It would be advisable to strengthen cooperation with the competent agencies in Africa and to grant them assistance. | Следует укреплять сотрудничество с компетентными организациями в Африке и оказывать им помощь. |
It was advisable already to think of how to implement the decisions which would be taken at the Summit. | Уже сейчас следует думать об осуществлении решений, которые будут приняты в ходе Встречи на высшем уровне. |
52. The Legal Subcommittee was considering a number of questions on which it would be advisable to reach agreement. | 52. На рассмотрении Юридического подкомитета находится ряд вопросов, в отношении которых, по мнению делегации Уругвая, было бы целесообразным достичь согласия. |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | И не следует верующим выступать всем вместе (на сражение с врагами) (также как и не следует им всем отсиживаться от усердия на пути Аллаха). |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | Не следует верующим выступать всем. |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | Верующим не следует выступать в поход всем вместе. |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | Верующим не следует выступать в поход или поездку всем народом. |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | Не надо верным выступать (в поход) всем сразу. |
Spain believes that this change is legally viable and politically advisable. | По мнению Испании, это юридически оправданная и политически целесообразная перемена. |
It agreed with the Secretary General that reducing the size of MINURSO would not be advisable at the current stage. | Она согласна с Генеральным секретарем в том, что на данном этапе сокращение численности МООНРЗС было бы нежелательным. |
It would be advisable to make recommendations to eliminate certain major constraints hindering the effective implementation of the Bonn Declaration. | Вынесенные рекомендации направлены на устранение некоторых из основных ограничивающих факторов, являющихся препятствием на пути эффективного осуществления Боннского заявления. |
It would also be advisable for the international community to consider appropriate measures for addressing the root causes of terrorism. | Было бы также целесообразно для международного сообщества рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер для искоренения основных причин возникновения терроризма. |
It would be advisable to redeploy the scarce resources allocated to centres in developed countries to those of developing countries. | В связи с дефицитом ресурсов следует передать средства, ассигнуемые для информационных центров, которые расположены в развитых странах, центрам в развивающихся странах. |
If the difficulties were not resolved by the end of December, it would then be advisable to consider emergency measures. | Если в конце декабря эти трудности не будут разрешены, тогда будет целесообразно рассмотреть меры безотлагательного характера. |
Related searches : Be Advisable - May Deem Advisable - Would Be Advisable - Highly Advisable - Not Advisable - Is Advisable - Are Advisable - Advisable For - More Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable