Translation of "may suffer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
May I suffer the whole day? | Как бы мне сегодня весь день помучиться? |
Africa s economy may grow, but Africans will continue to suffer. | Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по прежнему страдать. |
Small neighbors without options will suffer, but Europe may not. | Малые соседи, не имеющие выбора, пострадают, но Европа не должна. |
If data is lost, the stream may suffer a dropout. | При потере данных поток может быть отключен. |
Why do so may innocent people and animals suffer terrible things? | Почему невинные люди и животные должны страдать? |
OH, THE BLADES AND THE LIKE MAY NOT SUFFER TOO MUCH... | О, Блэйдс и ему подобные не могут слишком страдать... |
I suffer and you suffer. | Я страдаю, ты страдаешь. |
If I suffer, you suffer. | Ваши мучения в отместку за мои. |
Doing good, we may reap good results, but good people still suffer. | Делаешь добро получаешь добро и ... продолжаешь дальше страдать, как хороший человек. |
Suffer the Children, Suffer the Country | Страдают дети страдает страна |
Suffer me that I may speak and after that I have spoken, mock on. | Потерпите меня, и я буду говорить а после того, какпоговорю, насмехайся. |
One person may not only enjoy and be happy, and someone else will suffer. | Один человек может не только наслаждаться и быть счастливым, а кто то будет страдать. |
I suffer for love, I suffer for love. | Я страдаю от любви, я страдаю за любовь. |
Some may be like parasites that suffer if they kill their host, but others may be indifferent to such effects. | Некоторые из них могут быть как паразиты, которые страдают, если они убивают своего носителя, а другие могут быть равнодушны к таким последствиям. |
This is liable to be reinforced by any negative experiences that Muslims may suffer themselves. | Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Если вы (о, верующие) страдаете (от войны), то и они неверующие страдают так же, как и вы страдаете. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | После этого Аллах сообщил о двух факторах, которые укрепляют сердца правоверных. Первый из них заключается в том, что если правоверные испытывают боль, усталость и страдают от ран, то такие же трудности выпадают на долю их врагов. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Нет сомнения в том, что война страдание. Если вы страдаете от горя, которое она несёт, они также страдают от неё. |
If you suffer, they shall also suffer like you. | Если вы страдаете, то они страдают так же. |
I discovered when we suffer, we suffer as equals. | Я обнаружил, что когда мы страдаем, мы страдаем одинаково. |
The reasons may be social, economic or cultural, or the persons concerned may suffer from social segregation or deep seated discrimination. | Причины этого могут носить социальный, экономический или культурный характер либо обусловлены тем, что речь идет о лицах, страдающих от социальной отчужденности или глубоко укоренившейся дискриминации18. |
Today, more people may worry that humanity will suffer a more prolonged death through global warming. | Сегодня больше людей беспокоятся, что человечество будет погибать более длительно в результате глобального потепления. |
Although there may be differences between animals and humans they each share the ability to suffer. | Даже если и существуют различия между людьми и животными, у всех нас есть общее способность страдать. |
The children suffer and the teachers suffer because of these conditions. | В этих условиях страдают и дети и учителя. |
I wanted to see him suffer like he'd made me suffer. | Я хотел, чтобы он страдал также, как страдал я. |
Tom will suffer. | Том будет страдать. |
Tom didn't suffer. | Том не страдал. |
Did they suffer? | Они страдали? |
Women suffer from | К сдерживающим факторам, в частности, следует отнести |
He didn't suffer. | Он не мучился. |
Make her suffer. | Заставим страдать. |
Let her suffer. | Пусть помучается. |
...suffer fools gladly. | ...охотно терпеть неразумных. |
Suffer fools gladly. | Охотно терпеть неразумных. |
Did he suffer? | Он не мучался? |
1.1 million Americans suffer heart attacks yearly. 4.8 million suffer cardiac failure. | Каждый год от сердечных приступов страдает 1,1 миллиона американцев, а 4,8 миллионов от сердечной недостаточности. |
But genetically affected couples who do not suffer from infertility may also be candidates for IVF with PGD. | Но пары, имеющие вероятность возникновения генетических отклонений, но не страдающие бесплодием, также могут быть кандидатами на экстракорпоральное оплодотворение с ПДГ. |
This provided the court finds that the victim may suffer concrete mental damage due to the offender's proximity. | Такая мера применяется при условии, что суд решит, что присутствие преступника может нанести жертве определенный моральный ущерб. |
Many women who do manage to leave home become vulnerable to homelessness and consequently may suffer further violence. | Многие женщины, которым удается уйти из дома, подвергаются риску стать бездомными и потому могут подвергнуться дальнейшему насилию. |
However, global welfare gains from trade liberalization may not materialize for many communities that suffer from preference erosion. | Хотелось бы надеяться, что такое финансирование будет осуществляться за счет использования новых, а не переориентации уже имеющихся ресурсов. |
You can now suffer. | Можете теперь испытать это на себе. |
I suffer from asthma. | У меня астма. |
I suffer from asthma. | Я страдаю астмой. |
You suffer from osteoporosis. | Ты страдаешь от остеопороза. |
Related searches : May Suffer From - It May Suffer - Will Suffer - Suffer Damage - Suffer Pain - Suffer Fools - Suffer Consequences - Suffer Harm - Suffer Less - Suffer Starvation