Translation of "will suffer" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom will suffer.
Том будет страдать.
No one will suffer.
Никто не будет страдать.
You will suffer because of that.
Вы будете страдать из за этого.
You will suffer because of that.
Ты будешь страдать из за этого.
I'll get thin, my skin will suffer.
Я буду худеть, и от этого моя кожа станет хуже.
Duke Red will suffer the same fate.
Герцога Реда ждет та же судьба.
Unfortunately, many will suffer needlessly in the interim.
К сожалению, в промежуточный период многие будут напрасно страдать.
Whosoever transgress after this will suffer grievous punishment.
А кто преступит (границы запрета) после этого после разъяснения , тому (будет дано) болезненное наказание.
Hong Kong people will suffer from the consequences.
В результате этого пострадает население Гонконга.
Whosoever transgress after this will suffer grievous punishment.
А кто преступит после этого, тому болезненное наказание.
Whosoever transgress after this will suffer grievous punishment.
А кто преступит границы дозволенного после этого, тому будут уготованы мучительные страдания.
Whosoever transgress after this will suffer grievous punishment.
А тем, кто преступит пределы, установленные Аллахом, после того как они стали им ясны, мучительное наказание.
Whosoever transgress after this will suffer grievous punishment.
А тому, кто преступит это предписание после сказанного, уготовано мучительное наказание.
Whosoever transgress after this will suffer grievous punishment.
Кто ж после этого преступит, Тому назначена мучительная кара.
But the disbelievers will suffer a terrible punishment.
А неверующие для них жестокое наказание Ад !
But the disbelievers will suffer a terrible punishment.
А неверные для них жестокое наказание!
But the disbelievers will suffer a terrible punishment.
А неверующим уготованы тяжкие мучения.
But the disbelievers will suffer a terrible punishment.
А неверным уготовано суровое наказание.
But the disbelievers will suffer a terrible punishment.
Для нечестивых же жестокая расплата.
But the disbelievers will suffer a terrible punishment.
А нечестивым им жестокое наказание.
President. you will suffer a blow like that.
Президент, вам придется перенести такой удар!
I'll be gone and no one will suffer.
нет тебя и всё! Никто не печалится...
I suffer and you suffer.
Я страдаю, ты страдаешь.
If I suffer, you suffer.
Ваши мучения в отместку за мои.
The poorer EU countries will suffer from this development.
Более бедные члены ЕС пострадают от такого развития событий.
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Разве ж бывает погублен (наказанием Аллаха) кто нибудь, кроме народа непокорного (Аллаху)?
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Разве ж губят кого нибудь, кроме народа нечестивого?
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Разве будет погублен кто либо, кроме нечестивых людей?
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Никто не будет погублен наказанием Аллаха, кроме тех, которые не повиновались Ему.
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Разве будет погублен кто либо, кроме нечестивцев?
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Не одни ли нечестивые люди должны погибнуть?
In other words you will suffer in silence lady.
Иными словами вы будете страдать в тишине леди.
And in the end, it will be you yourself who will suffer.
Как бы оно не обернулось против Вас!
Suffer the Children, Suffer the Country
Страдают дети страдает страна
Africa s economy may grow, but Africans will continue to suffer.
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по прежнему страдать.
Small neighbors without options will suffer, but Europe may not.
Малые соседи, не имеющие выбора, пострадают, но Европа не должна.
Otherwise, China s financial sector indeed, its entire economy will suffer.
В противном случае, финансовый сектор Китая да и в самом деле, вся ее экономика будет страдать.
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
О да, поистине, беззаконники (в Вечной жизни) (окажутся) в постоянном непрекращающемся наказании в Аду !
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
О да, ведь неправедные в постоянном наказании!
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
Нечестивцы, которые исповедовали неверие и совершали грехи во вред самим себе, вечно пребудут в наказании. Охваченные пламенем, они будут страдать в пучинах Ада, откуда их никогда не выпустят.
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
Воистину, беззаконники пребудут в вечных мучениях.
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
Аллах обращает внимание на то, что нечестивцы будут вечно подвержены наказанию.
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
Ведь нечестивцы вечно пребудут в наказании,
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
Поистине, быть нечестивым в вечной муке!
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
Да, законопреступники будут в постоянной муке.

 

Related searches : You Will Suffer - We Will Suffer - Performance Will Suffer - Will Suffer From - Quality Will Suffer - Will Not Suffer - Suffer Damage - May Suffer - Suffer Pain - Suffer Fools - Suffer Consequences