Translation of "means of lifting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The lifting of sanctions means that they have achieved their purpose. | Отмена санкций означает, что они достигли своей цели. |
The fog's lifting. | Туман рассеивается. |
Lifting of the ban on brothels | Снятие запрета на публичные дома |
Lifting of sanctions against South Africa | Отмена санкций против Южной Африки |
Lifting the burden of the school bag | Сделать школьные портфели легкими |
Lifting of the ban on brothels and prostitution | Снятие запрета на публичные дома и занятие проституцией |
lifting of the lid operated the fuse, sir. | приходил в действие при поднятии крышки. |
We'll try lifting the stuff off of him. | Попытаемся поднять ее с него. |
Evaluation of the lifting of the ban on brothels | Оценка последствий снятия запрета на публичные дома |
My hobby is weight lifting. | Моё хобби тяжёлая атлетика. |
Looks like the fog's lifting. | Смотрите, туман рассеялся. |
Oh yes, for lifting watches. | Ах, да, за кражу часов. |
Fog seems to be lifting. | Туман, кажется, рассеивается. |
A helicopter lifting the living just out of reach. | Вертолёт подбирающий выживших, уже недосягаем. |
Those measures included the lifting of the arms embargo. | Эти меры включают в себя и отмену эмбарго на поставки оружия. |
Can you manage lifting this box? | Ты сможешь поднять эту коробку? |
Can you manage lifting this box? | Ты сможешь поднять этот ящик? |
Can you manage lifting this box? | Вы сможете поднять эту коробку? |
Can you manage lifting this box? | Вы сможете поднять этот ящик? |
lifting me up, for not crying. | И в то же время, он не забывал подбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже не расплакался. |
Dumbell lifting doesn't agree with imagination. | Гири убивают фантазию. |
We favour the lifting of sanctions while the dialogue continues. | Мы выступаем также за отмену санкций в период ведения диалога. |
He acknowledged me by lifting his hat. | Он признал меня приподниманием своей шляпы. |
She starts her day with lifting weights. | Свой день она начинает с поднятия тяжестей. |
And we have made heavy lifting bar. | И мы сделали штангу для тяжёло атлетов. |
The EU is also doing its share of the heavy lifting. | ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы. |
There was therefore no question of lifting or suspending the sanctions. | Поэтому речь о снятии или приостановке действия санкций не идет. |
Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo. | Их цель состоит в задержке на неопределенный срок отмены эмбарго. |
The lifting of the arms embargo must remain a last resort. | Отмена эмбарго на поставки оружия должна остаться нашим последним средством. |
Instead, Israel should acknowledge Hamas s right to govern, which means opening the borders (including the Rafah crossing to Egypt), lifting the siege, and allowing free movement of goods and people. | Вместо этого, Израиль должен признать право Хамаса на управление, что означает открытие границ (включая проход через Рафах в Египет), снятие блокады и разрешение свободного перемещения товаров и передвижения людей. |
Congratulations, we have made very heavy lifting bar. | Поздравляю, мы сделали очень тяжёлую штангу. |
The lifting of the freeze at the beginning of 2005 improved the situation. | Отмена моратория на набор персонала в начале 2005 года позволила улучшить ситуацию. |
Shadows from a decade of Balkan wars may at last be lifting. | Тень десятилетия войны на Балканах похоже все таки исчезает. |
48 1 Lifting of sanctions against South Africa . 38 8 October 1993 | 48 1 Отмена санкций против Южной Африки 8 октября |
Lifting of the arms embargo might only serve to encourage Serbian intransigence. | Снятие эмбарго на поставку оружия привело бы к тому, что сербы стали бы еще более непримиримыми. |
(Lifting of the bulk of US tariffs on Brazilian steel would also help here.) | (Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь). |
Ask someone for assistance in lifting the roof panel | Попросите кого нибудь для оказания помощи в снятии панели крыши |
The clouds are lifting, the sun is breaking through. | Тучи расходятся, солнце пробивается. |
We have never had as many means of communication, means of being connected, means of reaching out, means of including. | У нас никогда не было такого огромного количества средств коммуникации, возможностей быть на связи, быть услышанным, возможностей принимать участие. |
Finally, unfasten the lifting brackets mounted to each side of the bridge casting | Наконец расстегните подъемные кронштейны, монтируется на каждой стороне моста литья |
That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook. | Тяжкий труд на износ Толкать лебедку, не разгибаясь. |
This had the effect of postponing again the lifting of the moratorium on commercial whaling. | В результате этого была вновь отложена отмена моратория на коммерческий промысел китов. |
Against that background, we welcome the deferral of the question of lifting the arms embargo. | В этом контексте мы приветствуем отсрочку рассмотрения вопроса об отмене эмбарго на поставки оружия. |
'What about?' asked Kitty quickly, lifting her face in alarm. | О чем? испуганно подняв голову, быстро спросила Кити. |
18. Lifting of any restrictions on NGO activities and support for their work programmes. | 18. Ликвидация любых ограничений на деятельность неправительственных организаций и поддержка их программ работы |
Related searches : Lifting Means - Of Means - Means Of - Lifting Of Embargo - Lifting Of Sanctions - Lifting Of Loads - Lifting Of Restrictions - Lifting Of Persons - Lifting Chain - Lifting Cable - Weight Lifting - Lifting System - Lifting Bar