Translation of "lifting of persons" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

15 6.10 Lifts intended for persons with reduced mobility, and lifting equipment, like stairlifts or lifting platforms, shall be constructed according to a relevant standard or a regulation of the Administration.
15 6.10 Лифты, предназначенные для лиц с ограниченной способностью к передвижению, и подъемные средства, такие, как ступенчатые лифты или подъемные платформы, должны иметь конструкцию, отвечающую соответствующему стандарту или предписанию Администрации.
The fog's lifting.
Туман рассеивается.
Lifting of the ban on brothels
Снятие запрета на публичные дома
Lifting of sanctions against South Africa
Отмена санкций против Южной Африки
Lifting the burden of the school bag
Сделать школьные портфели легкими
Lifting of the ban on brothels and prostitution
Снятие запрета на публичные дома и занятие проституцией
lifting of the lid operated the fuse, sir.
приходил в действие при поднятии крышки.
We'll try lifting the stuff off of him.
Попытаемся поднять ее с него.
Evaluation of the lifting of the ban on brothels
Оценка последствий снятия запрета на публичные дома
My hobby is weight lifting.
Моё хобби тяжёлая атлетика.
Looks like the fog's lifting.
Смотрите, туман рассеялся.
Oh yes, for lifting watches.
Ах, да, за кражу часов.
Fog seems to be lifting.
Туман, кажется, рассеивается.
A helicopter lifting the living just out of reach.
Вертолёт подбирающий выживших, уже недосягаем.
Those measures included the lifting of the arms embargo.
Эти меры включают в себя и отмену эмбарго на поставки оружия.
Can you manage lifting this box?
Ты сможешь поднять эту коробку?
Can you manage lifting this box?
Ты сможешь поднять этот ящик?
Can you manage lifting this box?
Вы сможете поднять эту коробку?
Can you manage lifting this box?
Вы сможете поднять этот ящик?
lifting me up, for not crying.
И в то же время, он не забывал подбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже не расплакался.
Dumbell lifting doesn't agree with imagination.
Гири убивают фантазию.
We favour the lifting of sanctions while the dialogue continues.
Мы выступаем также за отмену санкций в период ведения диалога.
It provides that the work or service assignments of persons aged between 16 and 18 may not include the manual lifting and carrying of objects except within the limits specified below
В трудовую функцию работников в возрасте от 16 до 18 лет могут быть включены работы (оказываемые услуги) по поднятию и переноске вручную тяжестей только общим весом в пределах нижеследующих норм
He acknowledged me by lifting his hat.
Он признал меня приподниманием своей шляпы.
She starts her day with lifting weights.
Свой день она начинает с поднятия тяжестей.
And we have made heavy lifting bar.
И мы сделали штангу для тяжёло атлетов.
The EU is also doing its share of the heavy lifting.
ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы.
The lifting of sanctions means that they have achieved their purpose.
Отмена санкций означает, что они достигли своей цели.
There was therefore no question of lifting or suspending the sanctions.
Поэтому речь о снятии или приостановке действия санкций не идет.
Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo.
Их цель состоит в задержке на неопределенный срок отмены эмбарго.
The lifting of the arms embargo must remain a last resort.
Отмена эмбарго на поставки оружия должна остаться нашим последним средством.
Article 251 of the Code prohibits the employment of persons aged under 18 in the lifting and carrying from one place to another of objects weighing more than the maximum specified in the article.
В соответствии со статьей 251 данного Кодекса запрещается привлечение работников моложе 18 лет к работам по поднятию и переноске тяжестей с одного места на другое сверх норм, определенных данной статьей.
Congratulations, we have made very heavy lifting bar.
Поздравляю, мы сделали очень тяжёлую штангу.
The lifting of the freeze at the beginning of 2005 improved the situation.
Отмена моратория на набор персонала в начале 2005 года позволила улучшить ситуацию.
Shadows from a decade of Balkan wars may at last be lifting.
Тень десятилетия войны на Балканах похоже все таки исчезает.
48 1 Lifting of sanctions against South Africa . 38 8 October 1993
48 1 Отмена санкций против Южной Африки 8 октября
Lifting of the arms embargo might only serve to encourage Serbian intransigence.
Снятие эмбарго на поставку оружия привело бы к тому, что сербы стали бы еще более непримиримыми.
(Lifting of the bulk of US tariffs on Brazilian steel would also help here.)
(Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь).
Ask someone for assistance in lifting the roof panel
Попросите кого нибудь для оказания помощи в снятии панели крыши
The clouds are lifting, the sun is breaking through.
Тучи расходятся, солнце пробивается.
Finally, unfasten the lifting brackets mounted to each side of the bridge casting
Наконец расстегните подъемные кронштейны, монтируется на каждой стороне моста литья
That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook.
Тяжкий труд на износ Толкать лебедку, не разгибаясь.
Evolution of the number of suspected terrorists in the Interpol database 2001 2202 persons 2002 2935 persons 2003 4523 persons 2004 8127 persons
2002 год 2935 человек
This had the effect of postponing again the lifting of the moratorium on commercial whaling.
В результате этого была вновь отложена отмена моратория на коммерческий промысел китов.
Against that background, we welcome the deferral of the question of lifting the arms embargo.
В этом контексте мы приветствуем отсрочку рассмотрения вопроса об отмене эмбарго на поставки оружия.

 

Related searches : Names Of Persons - Transport Of Persons - Free Of Persons - Amount Of Persons - Identification Of Persons - Protection Of Persons - Range Of Persons - Categories Of Persons - Recovery Of Persons - Committee Of Persons - Panel Of Persons - Safety Of Persons - Number Of Persons - Group Of Persons