Translation of "measurable goals" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Measurable - translation : Measurable goals - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All of this is measurable and could be in the new goals.
Всё это можно измерить и сделать частью новых целей.
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
They agreed on shared universal values, and they ushered in hopes for timed and measurable development goals, the Millennium Development Goals (MDGs).
Они пришли к согласию относительно общих универсальных ценностей и дали надежду в виде имеющих конкретные сроки достижимых целей развития, а именно целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
But many of the potential new goals lack unanimous support, and adding a lot of new goals or goals that are not easily measurable may sap momentum.
Однако многим новым потенциальным целям не хватает единодушной поддержки, и поэтому добавление новых целей, или целей, которые будет не так просто измерить, может привести к гашению импульса.
They're measurable.
Их можно измерить.
And it has helped countries to set meaningful targets in terms of measurable goals achieved by the world's leaders.
И помогла странам поставить чёткие цели на основе измеримых показателей, достигнутых мировыми лидерами.
This is measurable.
Можно наблюдать, что происходит с телом.
The organisation's vision, direction and goals Cascading goals into tasks Job purpose statements Key result areas Targets and standards Writing measurable standards Performance reviews The team and the individual
Перспективы,направление и цели Переход целей в задачи Постановка целей работы Основные виды результатов Цели и стандарты Составление стандартов оценки Проведение обследования Группа и личность
The Millennium Development Goals have been instrumental in raising public support for development issues and in focusing international efforts on measurable results.
Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, служат средствами привлечения внимания общественности к проблемам развития и сосредоточения международных усилий на достижении ощутимых результатов.
But belief is not measurable.
Но убеждения не поддаются измерению.
Panama welcomes the fact that the United Nations has set measurable and quantifiable goals in order to evaluate country by country progress towards achieving the Millennium Goals within a broader concept of freedom.
Панама приветствует то, что Организация Объединенных Наций установила допускающие градацию целевые показатели для оценки прогресса, достигаемого странами в реализации целей тысячелетия в контексте более широкой концепции свободы.
Step 4 Indicators to define and measure progress the Goals The final stage was to convert the key directions into a number of measurable goals indicators of performance showing the degree of progress.
Этап 4 Показатели для определения и измерения прогресса цели На последнем этапе ключевые направления разбивались на определенное число измеряемых целей показатели деятельности, характеризующие уровень до стигнутого прогресса.
The World Bank is developing an African Action Plan with 25 initiatives to improve education, roads and power, with financing targets and measurable goals.
Всемирный банк разрабатывает план действий для Африки на основе 25 инициатив, направленных на улучшение образовательной системы, дорог и энергоснабжения, в которых определены цели финансирования и поставлены измеримые цели.
(c) Ensuring that impact is measurable
c) обеспечение того, чтобы осуществляемая деятельность давала поддающиеся оценке результаты
Moreover, our empirical understanding of how migration interacts with development was limited at the time there was little data with which to shape measurable goals.
Более того, наше практическое понимание того, как миграция взаимодействует с развитием, в то время было ограниченным имелось мало данных, на основе которых можно было бы устанавливать измеряемые цели.
The MDGs constitute a set of time bound and measurable goals, targets and indicators for combating poverty, hunger, disease, illiteracy, environmental degradation and gender inequality.
ЦРДТ представляют собой комплекс количественных целей, задач и показателей в области борьбы с нищетой, голодом, заболеваниями, неграмотностью, деградацией окружающей среды и гендерным неравенством, для достижения которых установлены конкретные сроки.
Such changes should be readily measurable using Sancho.
Такие изменения вполне могут быть измерены с помощью Санчо .
Establishing surveillance systems as measurable indicators for performance.
создать системы наблюдения, которые выполняли бы роль измеримых показателей деятельности.
The commitments had been translated into measurable targets.
Обязательства были трансформированы в поддающиеся измерению целевые показатели.
The best way to ensure that they received priority was to formulate workable strategies and set deadlines and measurable goals, as was done in other social development fields.
Наилучшим способом обеспечения уделения им приоритетного внимания является разработка действенных стратегий и определение четких сроков и осуществимых целей, как это было сделано в других областях социального развития.
The goals must have measurable, achievable objectives that extend beyond national policy they must inspire regional and local administrations, businesses, civil society, and individuals everywhere to change their behavior.
Целями должны стать измеримые, достижимые задачи, которые выходят за рамки национальной политики они должны вдохновлять региональные и местные администрации, бизнес, гражданское общество и частных лиц во всем мире на изменение собственного поведения.
14. The commitments need to be measurable and quantifiable.
14. Необходимо, чтобы обязательства поддавались количественному определению.
If it is not measurable, it does not exist.
Если измерить нельзя, значит, его не существует.
Agenda 21, the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation adopted at the WSSD form the blueprint of their actions and measurable targets for sustainable development at the national level.
Концептуальную основу их действий и измеримых целей устойчивого развития на национальном уровне образуют Повестка дня на ХХI век, цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и План выполнения решений, принятый на ВВУР.
(b) Identifying those policies on which there has not been satisfactory progress in order to expand and increase the effectiveness of this cooperation, and to establish measurable goals and renew commitments.
b) определения тех направлений политики, в которых не было достигнуто удовлетворительного прогресса, с тем чтобы расширить это сотрудничество и повысить его эффективность, а также установить поддающиеся количественной оценке цели и вновь подтвердить обязательства.
For math teachers majoring in math there's a measurable effect.
Для учителей математики, проходящих там обучение, есть измеримый эффект.
But they influence each other in profound and measurable ways.
И они сильно и заметно влияют друг на друга.
I'm talking about ground base, nitty gritty, measurable physical differences.
Я говорю о вполне приземленных, измеряемых физических различиях.
This will be measurable and comparable at national and international levels.
Оно будет поддаваться измерению и сравнению на национальном и международном уровнях.
It has an amount of impact on the planet that's measurable.
Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено.
This objective should be specific, measurable, achievable, realistic, and time bound.
Такая цель должна быть конкретной, измеримой, реалистичной и укладываться в жесткие сроки.
It sets out a number of time bound and measurable goals for the eradication of extreme poverty and hunger, universal primary education, gender equality, health, environmental sustainability and a global partnership for development.
В ней определены ряд конкретных по своим срокам и параметрам целей, касающихся искоренения крайней нищеты и голода, всеобщего начального образования, равенства мужчин и женщин, здравоохранения, экологической устойчивости и глобального партнерства в целях развития.
Well, amazingly, for once, our world leaders actually lived up to that millennium moment and back in 2000 agreed to some pretty extraordinary stuff visionary, measurable, long term targets called the Millennium Development Goals.
Удивительно, но именно тогда лидеры крупнейших стран действительно осознали важность момента и в 2000 году пришли к соглашению по довольно необычному вопросу они определили вдохновляющие измеримые долгосрочные цели и назвали их Задачи развития тысячелетия .
Burning fossil fuels is having a measurable impact on the earth s temperature.
Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли.
(iii) Development of measurable indicators corresponding to the High Commissioner's five commitments
iii) Разработка поддающихся количественной оценке показателей, отражающих пять обязательств Верховного комиссара
Most of them remain too general and do not include measurable information.
Большинство из них носят слишком общий характер и не содержат поддающейся количественной оценке информации.
Most indicators of achievement and outputs are measurable (see para. 8 above).
Большинство показателей достижения результатов и мероприятий поддаются измерению (см. пункт 8 выше).
The Declaration established clear time bound targets with measurable indicators of progress.
В Декларации устанавливаются четкие оговоренные сроками цели с поддающимися измерению показателями прогресса.
Peter presented TVP's goals as TZM's goals.
Питер преподносил цели ПВ как цели ДДВ.
Goals
Цели
By adopting measurable indicators and specific goals for the overall 2010 targets, it is hoped that there will be a more accurate monitoring of progress or the lack of it in reversing the modern extinction crisis.
Принятие поддающихся оценке показателей и конкретных целей, связанных с общими задачами на 2010 год, дает надежду на то, что будет обеспечиваться более точный мониторинг прогресса или его отсутствия в области обуздания нынешнего кризиса исчезновения.
An A B test should have a defined outcome that is measurable, e.g.
Для этого, прежде всего, необходимо провести А А тестирование.
OIOS often found that the performance indicators used were unrealistic or not measurable.
УСВН часто обнаруживало, что показатели, используемые для оценки итогов работы, были нереалистичными или не поддающимися проверке.
The development of action plans with concrete, measurable targets has proven particularly effective.
Особо эффективной оказалась разработка планов действий, содержащих конкретные, поддающиеся количественной оценке показатели.
Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction.
Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности.

 

Related searches : Measurable Impact - Measurable Results - Measurable Range - Measurable Variable - Measurable Outcomes - Non Measurable - Measurable Improvement - Measurable Success - Hardly Measurable - Measurable Value - Measurable Terms - Not Measurable