Translation of "not measurable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But belief is not measurable. | Но убеждения не поддаются измерению. |
If it is not measurable, it does not exist. | Если измерить нельзя, значит, его не существует. |
They're measurable. | Их можно измерить. |
This is measurable. | Можно наблюдать, что происходит с телом. |
Most of them remain too general and do not include measurable information. | Большинство из них носят слишком общий характер и не содержат поддающейся количественной оценке информации. |
OIOS often found that the performance indicators used were unrealistic or not measurable. | УСВН часто обнаруживало, что показатели, используемые для оценки итогов работы, были нереалистичными или не поддающимися проверке. |
(c) Ensuring that impact is measurable | c) обеспечение того, чтобы осуществляемая деятельность давала поддающиеся оценке результаты |
This is not to say that drug abuse control efforts have not yielded tangible, substantive and measurable results. | Я не хочу сказать, что усилия в борьбе со злоупотреблением наркотиками не дали ощутимых, значительных и поддающихся оценке результатов. |
And we also know that many of the drivers are not measurable in numerical terms. | И нам также известно, что многие стимулы невозможно измерить в цифровом выражении. |
What we could not have foreseen was the measurable improvements in behavior, confidence and academic achievement. | Что мы не могли предвидеть, так это ощутимые улучшения в поведении, вере в себя и учёбе. |
Such changes should be readily measurable using Sancho. | Такие изменения вполне могут быть измерены с помощью Санчо . |
Establishing surveillance systems as measurable indicators for performance. | создать системы наблюдения, которые выполняли бы роль измеримых показателей деятельности. |
The commitments had been translated into measurable targets. | Обязательства были трансформированы в поддающиеся измерению целевые показатели. |
The five expected accomplishments seem relevant, but they are not specific, measurable, area defined or time bound. | Пять ожидаемых достижений, как представляется, актуальны, однако их нельзя назвать конкретными, поддающимися количественной оценке, относящимися к определенному району или предусматривающими определенные сроки достижения. |
Unlike timber and fish, ecosystems are not measurable in any meaningful and straightforward way as discrete entities. | В отличие от леса и рыбы экосистемы не поддаются измерению каким либо содержательным и простым образом в качестве дискретных единиц. |
They're so small, that they're not measurable on their own, and they don't interact with one another. | Они настолько малы, что их нельзя измерить сами по себе, и они не взаимодействуют друг с другом. |
14. The commitments need to be measurable and quantifiable. | 14. Необходимо, чтобы обязательства поддавались количественному определению. |
For math teachers majoring in math there's a measurable effect. | Для учителей математики, проходящих там обучение, есть измеримый эффект. |
But they influence each other in profound and measurable ways. | И они сильно и заметно влияют друг на друга. |
I'm talking about ground base, nitty gritty, measurable physical differences. | Я говорю о вполне приземленных, измеряемых физических различиях. |
This will be measurable and comparable at national and international levels. | Оно будет поддаваться измерению и сравнению на национальном и международном уровнях. |
It has an amount of impact on the planet that's measurable. | Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено. |
This objective should be specific, measurable, achievable, realistic, and time bound. | Такая цель должна быть конкретной, измеримой, реалистичной и укладываться в жесткие сроки. |
Elementary particles Elementary particles are particles with no measurable internal structure that is, they are not composed of other particles. | Элементарная частица это частица без внутренней структуры, то есть не содержащая других частиц. |
The indicators and targets should be clear and measurable and, above all, the country teams should not exceed their mandates. | Показатели и цели должны быть ясными и измеримыми, а страновые группы должны строго придерживаться своих мандатов. |
However, the absence of a time bound and measurable strategy has not allowed for the effective implementation of the Convention. | Однако отсутствие увязанной с конкретными сроками стратегии, результаты которой можно было бы замерить, не позволило эффективно осуществить положения Конвенции. |
Iraq argues that Syria has not suffered any measurable economic loss either in terms of extraordinary expenditure or loss of revenue. | Ирак также утверждает, что сокращение уловов креветок и морского окуня в период 1990 2001 годов было обусловлено увеличением промысла и чрезмерной эксплуатацией большинства запасов промысловых рыб, а не вторжением и оккупацией. |
With regard to results based budgeting, some of the performance indicators were not specific, measurable, attainable, relevant and time bound (SMART). | Что касается составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, то некоторые показатели выполняемой работы не являются конкретными, измеримыми, достижимыми, актуальными и имеющими установленные сроки (СМАРТ). |
Burning fossil fuels is having a measurable impact on the earth s temperature. | Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли. |
(iii) Development of measurable indicators corresponding to the High Commissioner's five commitments | iii) Разработка поддающихся количественной оценке показателей, отражающих пять обязательств Верховного комиссара |
Most indicators of achievement and outputs are measurable (see para. 8 above). | Большинство показателей достижения результатов и мероприятий поддаются измерению (см. пункт 8 выше). |
The Declaration established clear time bound targets with measurable indicators of progress. | В Декларации устанавливаются четкие оговоренные сроками цели с поддающимися измерению показателями прогресса. |
All of this is measurable and could be in the new goals. | Всё это можно измерить и сделать частью новых целей. |
The reduction in global temperature would not be measurable in a hundred years, yet the cost would be significant and payable now. | Сокращение глобальной температуры не будет заметным через сто лет, хотя стоимость будет существенной и подлежит оплате сейчас. |
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs). | Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ). |
An A B test should have a defined outcome that is measurable, e.g. | Для этого, прежде всего, необходимо провести А А тестирование. |
The development of action plans with concrete, measurable targets has proven particularly effective. | Особо эффективной оказалась разработка планов действий, содержащих конкретные, поддающиеся количественной оценке показатели. |
the value of the NDO s work is not always measurable it depends on the perception of those who receive its products and outputs | ценность работы ННЦН не всегда можно измерить она зависит от восприятия получателями его продуктов и выходных данных |
Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction. | Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности. |
When economists examine human capital, they prefer measurable criteria such as years of schooling. | Когда экономисты исследуют человеческий капитал , они предпочитают измеримые критерии, такие как годы обучения. |
The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints. | Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес требований и ограничений. |
Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. | Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить. |
The objective of your project should be SMART Specific, Measurable, Accurate, Realistic and Timebound. | Проектная цель должна соответствовать принципу SMART, то есть, быть Specific (конкретной), Measurable (измеримой), Accurate (точной), Realistic (реалистичной) и Time bound (подлежащей реализации в установленный срок). |
The rate of 40 per cent means that UNDP has not fully mainstreamed SSC into its activities, but significant, measurable progress has been achieved. | Показатель, составляющий 40 процентов, означает, что ПРООН не в полной мере включила механизм СЮЮ в свою деятельность, но что здесь достигнут значительный и заметный прогресс. |
8. The quot non outputs services quot are those that are not precisely quantified in the programme budget and are less quot measurable quot . | 8. quot Немероприятия услуги quot представляют собой то, что в бюджете по программам не имеет точного количественного определения и в меньшей степени поддается quot измерению quot . |
Related searches : Measurable Impact - Measurable Results - Measurable Objectives - Measurable Range - Measurable Variable - Measurable Outcomes - Measurable Improvement - Measurable Success - Hardly Measurable - Measurable Value - Measurable Terms - Measurable Goals