Translation of "media agency network" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agency - translation : Media - translation : Media agency network - translation : Network - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Inter Agency Security Management Network | Межучрежденческая сеть по вопросам безопасности |
Source SANA News Agency, Syrian state media organization. | Источник новостное агентство SANA, государственное сирийское СМИ. |
A political intelligence media network was constantly at work. | Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии. |
31 Caribbean Media Corporation news agency, 24 September 2004. | 31 Caribbean Media Corporation news agency, 24 September 2004. |
It was launched in 1991 by All Media Guide which later became All Media Network. | Местонахождение штаб квартиры организации All Media Guide Энн Арбор (Мичиган, США). |
The agency Rosbalt was deprived of media status for obscenity | Агентство Росбалт лишили статуса СМИ за нецензурную брань |
ILO is the lead agency for the Network and hosts its permanent secretariat. | Постоянный секретариат Сети расположен в МОТ, которая является ее ведущим учреждением. |
Roskomnadzor insisted on depriving the agency of media status for systematic and blatant violations of the law on mass media. | На лишении агентства статуса СМИ настоял Роскомнадзор за систематические и грубые нарушения закона о СМИ. |
(v) Documentation for inter agency meetings report of the annual meeting of the Inter Agency Network on Women and Gender Equality (2). | v) документация для межучрежденческих заседаний доклад об ежегодном заседании Межучрежденческой сети по положению женщин и равенству мужчин и женщин (2) |
A media access control address (MAC address) is a unique identifier assigned to network interfaces for communications on the physical network segment. | MAC адрес (от управление доступом к среде, также Hardware Address) это уникальный идентификатор, присваиваемый каждой единице активного оборудования компьютерных сетей. |
It is the network and in my case, the network has been important in media, because I get to connect to people. | Это сеть. А в моем случае, сеть играет большую роль, ведь с ее помощью я объединяю людей. |
Enter Roskomnadzor, the federal agency tasked with regulating the Russian media, including the Internet. | Не остался без дела и Роскомнадзор, федеральное агентство по регулированию российских медиа, в том числе Интернета. |
Microsoft Media Server (MMS), a Microsoft proprietary network streaming protocol, serves to transfer unicast data in Windows Media Services (previously called NetShow Services). | Microsoft Media Server (MMS) unicast протокол мультимедиавещания корпорации Microsoft, используемый в Microsoft Media Services (ранее назывался NetShow Services). |
But, as this journalist can tell you, journalists and media workers aren t simply sheep without agency, merely channeling the propaganda of media owners. | Но как журналист я могу сказать вам, что журналисты и работники медиа не просто бессильные овцы, лишь транслирующие пропаганду владельцев медиа. |
However, Spy News Agency ( SpyNewsAgency1), an online news agency commented that a section of Ghanaians supported the ban of social media use during elections | Тем временем, онлайн издание Spy News Agency ( SpyNewsAgency1) сообщает, что ряд жителей Ганы одобряют идею вето на социальные сети в течение выборов |
All Media Network (formerly All Media Guide (AMG) and AllRovi), is an American company that owns and maintains AllMusic, AllGame, AllMovie, SideReel, and Celebified. | All Media Network (также известна как All Media Guide или Allrovi) американская компания, владеющая сайтами Allmusic, Allgame, Allmovie, Sidereel и Celebified. |
The first two anime DVD volumes released by Media Blasters were reviewed by Anime News Network. | Два первых DVD издания аниме от Media Blasters были рассмотрены на сайте Anime News Network. |
Should there be an ad hoc network within the current framework of the Inter Agency Support Group? | Следует ли создать специальную сеть в рамках нынешней Межучрежденческой группы поддержки? |
This trend is corroborated by the extension and strengthening of the network of inter agency cooperative links. | О наличии этой тенденции свидетельствуют расширение и укрепление сети межучрежденческих связей. |
Ilya Varlamov, popular photoblogger, officially launches Ridus.ru, news agency dedicated to the citizen media in Russia. | Популярный фотоблогер Илья Варламов официально запускает Ридус новостное агентсво, посвященное гражданским медиа в России. |
Roskomnadzor, the Kremlin's media watchdog agency, has demonstrated repeatedly that its warnings should be taken seriously. | Роскомнадзор, кремлёвский орган по надзору за СМИ, неоднократно демонстрировал, что его предупреждения должны восприниматься всерьёз. |
At the same time, in her role as Chair of the Inter Agency Network, the Special Adviser could support the development of the Institute's programme of work and stronger linkages between INSTRAW and the other members of the Inter Agency Network. | В то же время в качестве Председателя Межучережденческой сети Специальный советник могла бы поддержать разработку программы работы Института и укрепить связи между МУНИУЖ и другими членами Межучрежденческой сети. |
Graph showing shared use of Google Analytics, server software, and social media by websites in the network. | График, показывающий совместное использование Google Analytics, серверного программного обеспечения и социальных медиа сайтами в сети. |
The RNC connects to the Circuit Switched Core Network through Media Gateway (MGW) and to the SGSN (Serving GPRS Support Node) in the Packet Switched Core Network. | RNC соединяется с опорной сетью коммутации каналов () с помощью MGW, а также с опорной сетью коммутации пакетов () с помощью SGSN. |
In recent years the Agency has been criticized by some sections of the media on this score. | В последние годы Агентство подвергается критике по этому вопросу со стороны некоторых средств массовой информации. |
In the first half of 2014 alone, state media reported that more than 25 network outages occurred nationwide. | Лишь за первую половину 2014 года государственные СМИ сообщили о более чем 25 общенациональных отключениях сети. |
The agency promises to inspect 900 more companies before the end of 2016, including Russia's largest social network, VKontakte. | Агентство обещает проверить ещё 900 компаний к концу 2016 года, включая крупнейшую социальную сеть России ВКонтакте . |
In March, an inter agency sexual exploitation and abuse focal points network, chaired by MONUC, was established in Kinshasa. | В марте в Киншасе под председательством МООНДРК была создана сеть координационных центров по вопросам сексуальной эксплуатации и надругательств. |
Social network users have been sharing the warmongering headlines from pro government media in Serbia, as a way to criticize the state for their control of the media. | Пользователи социальных сетей распространили нагнетающие заголовки проправительственных СМИ Сербии, критикуя государственный контроль над СМИ. |
Seven Network (commonly known as Channel Seven or simply Seven) is the second Australian commercial free to air television network, who are currently owned by Seven West Media Limited. | Seven Network, более известный как Канал Seven или просто Seven, является австралийской коммерческой телевизионной сетью, принадлежащей Seven West Media Limited. |
The International Women's Media Foundation (IWMF), located in Washington, D.C., is a network of thousands of women journalists working internationally to elevate the status of women in the media. | Международный фонд женщин, работающих в СМИ () добровольная международная некоммерческая организация, которая была создана в 1990 году с целью содействовать повышению роли женщин в деятельности СМИ по всей планете. |
Through the Inter agency Security Management Network, it had continued to work closely with United Nations agencies, programmes and funds. | В рамках Межучрежденческой сети обеспечения безопасности Департамент продолжал тесно сотрудничать с учреждениями, программами и фондами Организации Объединенных Наций. |
The Inter Agency Security Management Network has concluded that the mandates of the operations centres are specific to their agencies. | По мнению Межучрежденческой сети по вопросам обеспечения безопасности, мандаты оперативных центров учреждений определяются характером деятельности этих учреждений. |
Considerable progress has been achieved in furthering harmonization in this field through the work of the inter agency travel network. | Значительный прогресс был достигнут в деле дальнейшей унификации в этой области благодаря работе Межучрежденческой сети оформления поездок. |
Developments were reported by numerous major media throughout Africa and by influential international media in other regions, such as The Hindu (India), Xinhua News Agency and The Financial Times. | Мероприятия освещались многочисленными крупными средствами массовой информации по всей Африке и влиятельными международными средствами массовой информации в других регионах, такими, как Хинду (Индия), информационное агентство Синьхуа и газета Файнэншл таймс . |
Media organizations like the Botswana Press Agency (BOPA) have stylebooks that guide their reporters broadcasters on a daily basis. | В таких организациях средств массовой информации, как Ботсванское агентство печати (БОПА), приняты инструкции, регулирующие повседневную деятельность репортеров дикторов. |
Network status No Network | Состояние сети Нет сети |
Gardels is the editor of Global Viewpoint Network of Tribune Media Services and the one who started the balls rolling for the essay to be introduced into the English media. | Гарделс является редактором Global Viewpoint Network, медиаконцерн Tribune, он один из первых инициировал идею представления эссе в англоязычной прессе. |
The security management accountability framework had been discussed in detail at the annual meeting of the Inter Agency Security Management Network. | На ежегодном совещании Межучережденческой сети по вопросам обеспечения безопасности были подробно обсуждены вопросы, касающиеся порядка подчинения в контексте обеспечения безопасности. |
Encouraging partnerships with other jurisdictions and organizations (including Job Network members) to develop innovative employment solutions that meet agency skill requirements | налаживание партнерских отношений с другими юрисдикциями и организациями (в том числе членами организации Job Network ) в целях поиска нетрадиционных решений в области занятости, отвечающих требованиям учреждений к квалификации |
The Task Force reports annually to the Inter agency Network on Women and Gender Equality and semi annually to UN Water. | Целевая группа представляет ежегодные доклады Межучрежденческой сети по положению женщин и равенству мужчин и женщин и два раза в год механизму ООН водные ресурсы . |
In fact, the Inter American Development Bank together with the World Bank had launched the inter agency network on indigenous issues which held its first inter agency meeting in Washington, D.C., in 1991. | Именно Межамериканский банк развития, совместно со Всемирным банком, создал межучрежденческую сеть по вопросам коренных народов, первое межучрежденческое совещание которой было проведено в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1991 году. |
Sony Playstation Network done, the government of Turkey tick, Britain's Serious Organized Crime Agency a breeze, the CIA falling off a log. | Sony Playstation Network сделано, правительство Турции готово, Агентство по борьбе с организованной преступностью Великобритании с лёгкостью, ЦРУ мимоходом. |
The session was attended by representatives of the European Commission, the European Environment Agency and the International Network for Bamboo and Rattan. | На сессии присутствовали представители Европейской комиссии, Европейского агентства по окружающей среде и Международной сети по бамбуку и раттану. |
Among such organisations present at the forum were OFAD, CLAEE (Club of African Entrepreneurs in Europe), Action'elles (a performance network for female entrepreneurship), APCE (Agency for Enterprise Creation), SpotCrea, ellesentreprennent.fr, and The Entrepreneurs Network. | Среди прочих на форуме присутствуют такие организации, как OFAD, CLAEE (Клуб африканских предпринимателей в Европе), Action'elles ( рабочая сеть женского предпринимательства), APCE (Агентство по созданию предприятий), SpotCrea, ellesentreprennent.fr, и The Entrepreneurs Network. |
Related searches : Media Agency - Agency Network - Media Network - Digital Media Agency - Media Buying Agency - Social Media Agency - Media Monitoring Agency - Federal Network Agency - Travel Agency Network - Inter Agency Network - Inter-agency Legal Network