Translation of "meeting business needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Meeting - translation : Meeting business needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A business meeting? | Пословни састанак? |
472nd meeting Other business | 472 е заседание Прочие вопросы |
471st meeting Other business | 471 е заседание Прочие вопросы |
Any business needs to be promoted. | Любое дело необходимо рекламировать. |
Media business, or any other business, it needs to be capitalized. | Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. |
I have a business meeting. | У меня деловая встреча. |
Meeting the special needs of Africa | Удовлетворение особых потребностей Африки |
Sami and Layla had a business meeting. | У Сами и Лайлы была бизнес встреча. |
Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means. | Работа с пользователями по оценке потребностей делопроизводства и решению проблем с помощью технических средств. |
VII. Meeting the special needs of Africa | VII. Удовлетворение особых потребностей Африки |
This meeting room needs to be repainted. | Эту переговорную нужно перекрасить. |
Go to http www.hiscoxusa.com smallbiz for your business insurance needs. | Посетите http www.hiscoxusa.com smallbiz для Ваших потребностей в страховании бизнеса. |
He needs a lot of money to save the business. | Ему позарез нужны наличные, пока он не получит наследство. |
a business meeting in the Oil Capital of Europe | деловых встреч в Нефтяной Столице Европы |
All Disney business segments were represented at the meeting. | Вся сфера деятельности Диснея была представлена на встрече. |
He'd tell my aunt he had a business meeting. | Он всегда говорил тётке, что у него деловая встреча. |
The same spirit needs to animate the L Aquila meeting. | Необходимо, чтобы такое же настроение присутствовало на встрече в Аквиле. |
(m) The meeting of fundamental needs (food, shelter, health) | m) удовлетворение основных потребностей (в продовольствии, жилье, здравоохранении) |
In the Inception and Elaboration phases, the UMM concentrates on workflows needed to understand the business needs to produce business scenarios, business objects and areas of business collaboration. | На начальном этапе и этапе разработки УММ концентрируется на рабочих потоках, необходимых для понимания потребностей бизнеса в целях разработки бизнес объектов, бизнес целей и областей бизнес сотрудничества. |
Business needs to have an open mind and adapt Businesses should provide the business requirements for open e business (ICT standards and adopt completed standards) | Предприятиям следует определить свои требования к ведению открытых электронных деловых операций (стандарты ИКТ) и принять к использованию разработанные стандарты) |
Meeting the protection needs of refugee women and refugee children | Удовлетворение потребностей в защите женщин беженцев и детей беженцев |
development system in meeting these needs (JIU REP 93 4) | Наций по удовлетворению этих потребностей (JIU REP 93 4) |
Determined action resulted initially in meeting the acute emergency needs. | Решительные действия позволили удовлетворить острые чрезвычайные потребности на первоначальном этапе. |
Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs. | Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs. |
Active business advocacy to sensitize Governments about the needs of enterprises is essential. | Исключительно важное значение имеет активная деятельность бизнеса по разъяснению правительствам потребностей предприятий. |
There being no other business, the Chairman declared the meeting closed. | В отсутствие каких либо других вопросов Председатель объявил совещание закрытым. |
It must address global and regional concerns by meeting local needs. | Оно должно рассматривать глобальные и региональные проблемы, отвечая местным потребностям. |
French member of parliament Bernard Chaussegros suggested that the current business model needs rethinking. | По его словам, это позволит ускорить внедрение на рынок. |
The goal is not to do business with everybody who needs what you have. | Цель не в том, чтобы делать бизнес со всеми, кому нужно то, что у тебя есть |
A little business meeting... to settle the estate of your late wife. | У меня есть деловое предложение по поводу дележа имущества твое покойной жены... |
This first part of the work aims at reaching agreement on the objectives, the business needs and the scope of the business domain. | Эта первая часть работы направлена на достижение договоренностей о целях, бизнес требований и сферы охвата области бизнеса. |
The recruitment campaign indicates difficulty in meeting staffing needs through local recruitment. | Кампания по набору кадров свидетельствует о сложности удовлетворения кадровых потребностей на основе набора сотрудников на местной основе. |
Such interventions, in addition to meeting immediate needs, help prevent future displacement. | Помимо удовлетворения насущных потребностей такая помощь способствует предотвращению перемещений в будущем. |
Assessments of existing needs could be accompanied by proposals for meeting them. | Оценка существующих потребностей может сопровождаться предложениями по их удовлетворению. |
(i) The meeting of basic needs (food, shelter, basic education, health care) | i) удовлетворение основных потребностей (продовольствие, жилье, базовое образование, здравоохранение) |
Please do not ever think that only after meeting your physiological needs and other needs can you be thinking about your spiritual needs or your enlightenment. | Пожалуйста, никогда не думайте, что только после удовлетворения физиологических и прочих потребностей вы сможете задуматься о потребности в духовности и просветлении. |
He will strive to really understand the SME's business, its industry environment and its needs. | Он будет стремиться к действительному пониманию бизнеса МСП, его промышленного окружения и его потребностей. |
It was necessary to adapt the organisation to core business needs and rethink critical processes. | Возникла необходимость в адаптации предприятия к потребностям профильного бизнеса и пересмотру непрофильных производственных процессов. |
Why refuse to meet Russia's business elite, while meeting with foreign investment bankers? | Зачем отказываться от встреч с элитой российского бизнеса, в то же время встречаясь с иностранными банкирами инвесторами? |
Sustainable development involves meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. | Устойчивое развитие предполагает удовлетворение сегодняшних потребностей без ущерба для возможностей грядущих поколений удовлетворить их потребности. |
That is just a proposal aimed at meeting the needs of others here. | Целью такого предложения является стремление учесть потребности других присутствующих здесь делегатов. |
(b) Fair and efficient processes to facilitate meeting labour needs in receiving countries | (b) Fair and efficient processes to facilitate meeting labour needs in receiving countries |
This should help in meeting the needs of the wider human rights community. | Это должно способствовать удовлетворению потребностей более широкого сообщества организаций, занимающихся вопросами прав человека. |
This blueprint, however, needs to be compared with the real practicality of the current business environment. | Между тем, такой шаблон требует сравнения с реальной коммерческой средой. |
In a meeting on June 6, the townspeople voted against doing business with Jones. | В заседании 6 июня горожане проголосовали против торговли с Джонсом. |
Related searches : Business Needs - Meeting Business - Business Meeting - Meeting Future Needs - Meeting Human Needs - Meeting Basic Needs - Meeting Needs Profitably - Meeting User Needs - Meeting My Needs - Meeting Our Needs - Meeting Customer Needs - Meeting Your Needs - Meeting Their Needs - Meeting The Needs