Translation of "mercy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So Rabbi Meir is wonderful, but he may have mercy mercy mercy too.?
Так рабби Меир, это замечательно, но он может иметь милосердие милости милосердие тоже.?
Mercy.
О милосердии.
Mercy!
Помилуй!
Of mercy and judgment. of mercy and judgment.
и суд буду петь. и суд буду петь.
During his nine year stint with Adderley, he wrote the hit song Mercy, Mercy, Mercy.
С Adderley он написал хит Mercy, Mercy, Mercy , возглавивший поп чарт журнала Billboard в 1967 году.
For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
Ибо суд без милости не оказавшему милости милость превозносится над судом.
Have mercy!
Сжалься!
Have mercy!
Помилосердствуй!
Have mercy!
Помилосердствуйте!
No Mercy
Никакого милосердия
Have mercy!
Пощадите!
Have mercy!
Сжальтесь!
Lordy mercy!
Святые угодники!
Have mercy!
Будьте милосердны!
What mercy?
О чём ты говоришь
Mercy, Madonna!
Услышь меня, Мадонна! Мадонна, услышь меня!
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy and mercy rejoiceth against judgment.
Ибо суд без милости не оказавшему милости милость превозносится над судом.
Expect no mercy.
Не жди снисхождения.
Expect no mercy.
Не ждите пощады!
Ask me mercy.
Спроси меня пощады.
Mercy over justice.
Милость выше справедливости .
Mercy over justice .
Милость выше справедливости .
Saveliy, have mercy.
Савелий Миронович! Нужно хоть каплю совести иметь.
Please have mercy!
Ďîćŕëóéńňŕ, áóäüňĺ ěčëîńĺđäíű!
Mercy, good master!
Сжальтесь, господин!
No, have mercy!
Нет, имейте сострадание!
Mother of mercy.
Мать милосердия.
Have mercy,jesu.!
Помилуй меня, Боже!
Lord have mercy!
Боже правый!
God have mercy.
Москва горит. Храни нас Бог!
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
(Они конечно же скажут Нет, божества не могут этого .)
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
Или, если Он пожелает мне милость, удержат ли они Его милость?
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
А что касается всех остальных, то они являются всего лишь беспомощными творениями, которые никому не способны причинить вреда вопреки воле Аллаха. Посему положись на своего Господа, попроси Его защитить тебя от козней неверующих и скажи Довольно мне Аллаха.
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
Или же, если Он захочет оказать мне милость, разве они смогут удержать Его милость? .
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
И смогут ли они удержать Его милость, если Аллах пожелает проявить милость ко мне?!
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
Или же, если Он захочет одарить меня милостью, неужели они воспрепятствуют ей?
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
Иль, если милость мне Он я'вит, Способны ль эту милость удержать?
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
Или, если Он захочет явить ко мне милость, могут остановить милость Его?
Have mercy on me and on my brother bring us into Thy mercy, Thou the Most Merciful of all who show mercy.
Прости мне (мой гнев) и моему брату (то, что было у него с потомками Исраила) и введи нас в Твою милость ведь Ты милостивейший из милостивых Самый Милосердный !
Have mercy on me and on my brother bring us into Thy mercy, Thou the Most Merciful of all who show mercy.
Прости мне и моему брату и введи нас в Твою милость ведь Ты милосерднейший из милостивых!
Have mercy on me and on my brother bring us into Thy mercy, Thou the Most Merciful of all who show mercy.
Поистине, она является неприступной крепостью и надежной защитой от любого зла. Если же нам удастся уберечься от зла, то нам останется лишь наслаждаться великим благом.
Have mercy on me and on my brother bring us into Thy mercy, Thou the Most Merciful of all who show mercy.
Прости меня и моего брата и введи нас в Свою милость, ибо Ты Милосерднейший из милосердных .
Have mercy on me and on my brother bring us into Thy mercy, Thou the Most Merciful of all who show mercy.
Прости меня за то, что я сделал с моим братом, прежде чем понять суть дела, и прости моего брата, если он не совсем удачно заменял меня, и введи нас в Твою милость. Ведь Ты Милосерднейший из милосердных!
Have mercy on me and on my brother bring us into Thy mercy, Thou the Most Merciful of all who show mercy.
Прости меня и моего брата и осени нас Твоей милостью, ибо Ты наимилосерднейший из милосердных .
Have mercy on me and on my brother bring us into Thy mercy, Thou the Most Merciful of all who show mercy.
Прости же мне и брату моему И допусти нас в Свою милость, Ведь самый милостивый Ты из тех, Кто милость проявляет!

 

Related searches : Mercy Me - Mercy Seat - Mercy Killing - Mercy Rule - Give Mercy - With Mercy - Showing Mercy - No Mercy - Divine Mercy - Show Mercy - Infinite Mercy - Love Mercy - Gift Of Mercy