Translation of "mere handful" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm a handful.
C 00FFFF Ты говоришь налево я говорю направо .
So they're a handful.
Их немного.
The Romans found out what a handful could do... if it's the right handful.
Римляне умели брать малым числом нужных людей.
Mere words.
Я только их наёмный работник.
That boy is a handful.
Этот малец бедовый.
There's only a handful left.
Осталась лишь горсть риса.
13 trumps are needed for a single handful, 15 for a double handful, 18 for a triple.
Для простой пуане нужно 13 взяток, для двойной 15, для тройной 18.
Oil benefits a handful of princes.
Нефть приносит пользу лишь горстке принцев.
Tom ate a handful of raisins.
Том съел горсть изюма.
A mere observation.
Я просто констатирую факт.
Survivors...mere shadows.
Вы выживаете... Остались только тени.
He scooped up sand by the handful.
Он зачерпнул руками песок.
A Handful of fixes and code cleanup
Многочисленные исправления и чистка кода
You poor guy. gonna be a handful.
Она еще тебе задаст!
A handful of dirt over his body.
Бросил горсть земли в могилу.
And a handful are holding out, there.
Под ней синагога
Is this mere inertia?
Неужели просто по инерции?
These are mere concepts.
Это лишь концепции.
I'm a mere amateur.
Я простой любитель.
Only a handful of countries have developed nuclear weapons outside of the NPT, and the CTBT has reduced the number of nuclear tests from an average of 500 per decade to a mere trickle.
Лишь горстка стран создала ядерное оружие в обход ДНЯО, а благодаря ДВЗЯИ число ядерных испытаний сократилось с 500 в среднем за десятилетие до ничтожной цифры.
These decisions, while increasingly costly and complex for all countries, are taken by a mere handful of States, and there is, moreover, no effective system whereby the General Assembly can exercise supervision and control.
Такие решения, становящиеся все более дорогостоящими и комплексными для всех стран, принимаются малым числом государств и это в условиях отсутствия эффективной системы, с помощью которой Генеральная Ассамблея могла бы осуществлять руководство и контроль.
Only a handful of them really will be.
И только очень немногие из них действительно будут важны.
Only a handful of people know the fact.
Лишь немногие знают об этом.
However, Glasspar produced only a handful of these.
Серийное производство началось только в 1954 году.
Very few people, just a handful of people.
Немногие. Всего лишь несколько человек.
This is no mere coincidence.
Это не просто совпадение.
Its mere presence incites violence.
Само ее присутствие провоцирует насилие.
This was no mere gesture.
Это был не просто жест.
She is a mere child.
Она всего лишь ребёнок.
Tom is a mere child.
Том просто ребёнок.
It was a mere formality.
Это была простая формальность.
Such allegations are mere falsifications.
Такие голословные заявления являются чистой фальсификацией.
You... are a mere murderer!
Ты всего лишь убийца!
! You are no mere human!
Ты вовсе не человек!
He's just a mere boy.
Он ещё совсем мальчик.
A mere figure of speech.
Простая фигура речи.
You are a mere child!
Те еще практически ребенок!
This is a mere formality.
Это простая формальность.
Yup, that includes a handful of Facebook pages too.
Да, это тоже включает в себя Facebook страницы.
There are a handful of tavernas in the harbor.
На острове есть несколько античных развалин.
At most a handful of children speak the language.
Также эти 2 народа говорят на английском языке.
Give her a convertible or a handful of diamonds.
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов.
For this, mere correlation is sufficient.
Для этого достаточно простой взаимосвязи.
That conclusion is no mere abstraction.
Это заключение вовсе не простая абстракция.
'Not bad, but a mere cipher.'
Не дурной, а ничтожный.

 

Related searches : Handful Of - A Handful - To Be Handful - Just A Handful - Quite A Handful - Handful Of People - Only A Handful - Of A Handful - A Handful People - Is A Handful - A Good Handful - Such A Handful