Translation of "microbial contaminants" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Microbial Genetics Bulletin 17 5. | Microbial Genetics Bulletin 17 5. |
And using indigo, make it anti microbial. | А используя индиго, можно сделать материал анти микробным. |
21. Ecotoxicological research in the Antarctic is conducted to identify and monitor the worldwide distribution of contaminants and the effects of efforts to control contaminants. | 21. В целях выявления картины и мониторинга распределения загрязняющих веществ во всем мире и определения действенности усилий по контролю за загрязняющими веществами в Антарктике проводятся экотоксикологические исследования. |
For example, chip packaging contains small amounts of radioactive contaminants. | Например, поставляемый чип содержит небольшое количество радиоактивных примесей. |
Also, demand for products with anti microbial finishes are growing. | Помимо этого растет спрос на товары, прошедшие противомикробную обработку. |
And inside these wells, then microbial communities begin to form. | И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов. |
So, what determines the membership of our gut microbial community? | Что же определяет, какими именно микробами заселён наш кишечник? |
So, for example, when you touch a pencil, microbial exchange happens. | Например, когда вы дотрагиваетесь до карандаша, происходит микробный обмен. |
So if you look at the green data points, which is air that's outside, you'll see that there's a large amount of microbial diversity, or variety of microbial types. | Эсли вы посмотрите на зеленые точки которыми обозначен наружный воздух, вы увидите, что здесь разнообразие микроорганизмов велико, так же как и вариабельность типов микроорганизмов. |
For example, microbial life lives in the liquid asphalt lake, Pitch Lake. | Например, микробная жизнь существует в озере из жидкого асфальта Пич Лейк. |
Here we have the extreme with dead corals, microbial soup and jellyfish. | Здесь мы видим крайность мертвые кораллы, бактериальный суп и медузы. |
Those explosions redistributed depleted uranium dust and other contaminants which were then carried downwind. | Эти взрывы поднимают пыль, содержащую обедненный уран и другие примеси, которые затем переносятся ветром. |
Our desks, our computers, our pencils, our buildings all harbor resident microbial landscapes. | Наши столы, компьютеры, карандаши, здания всё является местом жительства для микробов. |
Capacity building in the life sciences Regional Network for Microbiology and Microbial Biotechnology | Наращивание потенциала в области биологических наук Региональная сеть для исследований в областях микробиологии и микробной биотехнологии |
Examples of such products are anti microbial treated cotton T shirts and trousers. | Примерами таких товаров являются прошедшие противомикробную обработку хлопчатобумажные майки и брюки. |
The effective disposal of those contaminants will require their permanent isolation from the human biosphere. | Для эффективного удаления загрязняющих веществ будет необходимо полностью и навсегда изолировать их от человеческой биосферы. |
Iran submitted the results of an atmospheric and air quality model that it used to calculate the transport of contaminants from the oil well fires to demonstrate that some of the contaminants reached the territory of Iran. | Ранее Группа указывала на имеющиеся сведения о том, что загрязнители из зоны нефтяных пожаров достигли некоторых районов Ирана. |
Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. | Многие из этих загрязняющих веществ с трудом удаляются из питьевой воды с помощью обычных методов водоочистки. |
Saudi Arabia asserts that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, a large proportion of its population was exposed to (a) contaminants from the oil well fires (b) contaminants from oil spills (c) contaminants from vehicle emissions and disturbance of the desert areas by military activities and (d) acts of violence and other traumatic events during the invasion and occupation. | Группа полагает, что при надлежащем контроле за выпасом скота и использованием внедорожных транспортных средств сроки естественного восстановления в этих районах должны быть гораздо короче. |
The alpha and beta isomers are contaminants of lindane and have similar properties to the gamma isomer. | Альфа и бета изомеры являются загрязнителями линдана и имеют свойства, аналогичные свойствам гамма изомера. |
Lower leaching rates also occurred at lower temperatures, probably due to microbial domination of nitrogen cycling. | Низкие показатели выщелачивания азота также имеют место и при низких температурах, возможно, вследствие преобладания микроорганизмов в азотном цикле. |
To date, the Agency has been able to isolate 180 microbial species from the Mariana Trench. | До настоящего времени Агентству удалось изолировать 180 видов микробов из Марианского желоба. |
What doesn't function well are gut microbial communities with only a few different types of workers. | Когда в кишечнике мало разных типов работников, они не могут полностью справляться с работой. |
Our bodies are comprised of 10 times more microbial cells than our own human eukaryotic cells. | В нашем теле число микробных клеток в 10 раз превышает число наших собственных клеток. |
Research increasingly suggests that airborne contaminants can have subtle but significant effects on early neurological development and behavior. | Исследование все чаще предполагает, что загрязняющие частицы,переносимые по воздуху, могут иметь едва уловимые, но существенные последствия на раннее развитие нервной системы и поведение. |
Priority should be given to reporting microbial quality indicators (0 100 ml of the two microbial indicators, i.e. E. coli and Enterococci, reported at least yearly if not monthly) where possible and appropriate, chemical parameters should be included | Приоритетное внимание следует уделять отчетности по показателям микробиологического качества (значение 0 100 мл в отношении двух микробиологических показателей, т.е. Е. |
I get asked all of the time from people, Is it possible to really design microbial ecosystems? | Люди все время спрашивают меня Действительно ли возможно формировать микробные экосистемы? |
Nowadays, in addressing microbial biodiversity, scientists are like explorers in a rowboat launched onto the Pacific Ocean. | Что касается микробного биоразнообразия, то учёные здесь как исследователи в шлюпке, выпущенной в Тихий океан. |
Life in such an ocean could possibly be similar to microbial life on Earth in the deep ocean. | На Европе имеется глобальный жидкий океан и может существовать жизнь. |
Research increasingly suggests that airborne contaminants can have subtle but significant effects on early neurological development and behavior, she says. | Исследование все чаще предполагает, что загрязняющие частицы могут иметь едва уловимые, но существенные последствия на раннее развитие нервной системы и поведение, говорит она. |
This places the tubercle bacillus second only to human immunodeficiency virus (HIV) on the list of top microbial killers. | Это ставит туберкулезную палочку на второе место после вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) в списке основных микробных убийц. |
In addition to our own genes, each of us carries the genes of tens of trillions of microbial passengers. | В дополнение к нашим собственным генам, каждый из нас несет в себе гены десятков триллионов микробов пассажиров . |
This would enable Europa to support not merely anaerobic microbial life but potentially larger, aerobic organisms such as fish. | Это позволило бы Европе поддержать не только микроскопическую анаэробную жизнь, но и большие аэробные организмы, такие как рыбы. |
(iv) Development of guidance on sampling procedures for the assessment of microbial and chemical drinking water quality at tap. | iv) разработку рекомендации о процедурах пробоотбора для оценки качества питьевой воды, подаваемой населению, по микробиологическим и химическим параметрам. |
In the selection of additional microbial parameters, Parties may seek guidance from the WHO Guidelines for Drinking water Quality . | Частота пробоотбора и проведения анализов должна соответствовать значениям, определенным в таблице В1, содержащейся в Директиве Европейского союза (ЕС) о питьевой воде. |
Such effects may be particularly persistent at high latitudes, where low temperatures impede the microbial breakdown of toxic hydrocarbons. | Такие последствия могут особенно сильно проявляться на высоких широтах, где низкие температуры препятствуют разложению токсичных углеводородов под воздействием микробов. |
At the same time, aquifers tapped for domestic use increasingly have unsafe levels of naturally occurring contaminants, including arsenic and fluoride. | В то же время в водоносных слоях, используемых для коммунально бытового водоснабжения, присутствуют загрязнители естественного происхождения, в том числе мышьяк и флюорид, в концентрациях, опасных для здоровья человека. |
It's a river that carries with it all the things that rivers tend to carry these days chemical contaminants, pesticide runoff. | Эта река приносит всё то, из чего реки, как правило, состоят в наши дни химические вещества, ядохимикаты. |
Research published in 2006 2008 investigated A. niger prolyl endoprotease (AN PEP), a microbial derived prolyl endoprotease which cleaves gluten. | Research published in 2006 2008 investigated A. niger prolyl endoprotease (AN PEP), a microbial derived prolyl endoprotease which cleaves gluten. |
Larvicides New larvicides, such as microbial products or insect development inhibitors (IDI), are now available that are more environmentally friendly. | Ларвициды в настоящее время имеются новые ларвициды, в частности микробные продукты или ингибиторы развития насекомых (ИРН), которые оказывают меньшее воздействие на окружающую среду. |
The need for a diverse genetic pool of plant, animal and microbial germ plasm for sustainable development is well established. | Необходимость разнообразного генетического пула растений, животных и протоплазмы зародышевых клеток микроорганизмов для устойчивого развития не вызывает сомнений. |
Subsurface reducing habitats occur when, within the ocean bottom sediment, anoxia is created by the microbial degradation of organic matter. | Подповерхностные редуцирующие ареалы встречаются, когда в осадочном слое на дне океана в результате разложения органического материала под воздействием микробов образуется аноксия. |
Well, things like our genetic makeup and the microbes we encounter throughout our lives can contribute to our microbial ecosystems. | Наша генетика и микробы, с которыми мы встречаемся на протяжении жизни, могут влиять на наши микробные экосистемы. |
Closely associated with the challenge of optimizing remediation is that of understanding how contaminants will behave as a result of natural processes. | Также с проблемой оптимизации восстановления тесно связанно понимание того, как будут вести себя загрязняющие вещества под воздействием природных процессов. |
Marine species at risk from overfishing must also contend with pervasive pollution from plastics, sewage, industrial chemicals, agricultural runoff and other contaminants. | Морские виды находятся в зоне риска перевылова, но также подвергаются воздействию распространяющегося загрязнения пластиком, нечистотами, промышленными химикатами, агрокультурными отходами и другими загрязнителями. |
Related searches : Airborne Contaminants - Environmental Contaminants - Potential Contaminants - Physical Contaminants - Foreign Contaminants - Residual Contaminants - Harmful Contaminants - Emerging Contaminants - Organic Contaminants - Surface Contaminants - Trace Contaminants - Atmospheric Contaminants - Biological Contaminants