Translation of "minimum lock up period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lock myself up.
Блокировка себя в порядок.
Lock him up.
Увести.
Lock him up.
Запри его.
Lock him up.
Заприте его!
Lock him up!
Отправьте его в тюрьму!
Lock him up...
Запереть его...
Let's lock her up.
Давайте запрем её.
Better lock him up.
Заприте его.
Lock her up, Dan.
Запри их, Дэн.
Please, lock me up.
Пожалуйста, заприте меня.
You better lock me up.
Лучше заприте меня.
You better lock me up.
Лучше заприте меня.
Stay here and lock up.
Останься здесь и закрой всё.
She can't lock up Cinderelly.
Она не смеет!
Lock up half the town?
Чтобы я пол деревни запер?
Didn't you lock up your car?
Ты не запер машину?
Didn't you lock up your car?
Вы не заперли машину?
I'll leave you to lock up.
Я пойду закрою дверь.
Lock him up. He'll talk soon.
Поговорю с ним позже.
The people who lock you up.
Нет, конечно, нет!
Lock him up into the cupboard.
Заприте его в шкаф.
Why don't they lock Madero up?
А почему они не посадят Мадэро?
He's here to lock him up.
Он здесь, чтобы посадить его.
Lock him up in the storehouse!
Заприте его на складе!
Mutual and other private sector funds require minimum terms for investments, and such mandatory lock up periods should be applied to capital inflows as well.
Взаимные и другие фонды частного сектора требуют минимальных условий для инвестиций, и такие обязательные сроки запрета продаж должны применяться также и к потокам капитала.
Put him behind bars. Lock him up .
Бросьте его за решетку!
I want him to lock me up.
Я хочу, чтобы он меня запер.
Lock her up a while and then
Посадить её на время за решетку, а потом
If he didn't register, lock him up.
И что же?
Lock this woman up with my son!
Заприте её с моим сыном!
I would have to lock you up.
Я буду вынужден взять тебя под арест.
gmin represented the minimum gs that occurs during the daylight period.
gmin минимальное значение gs в течение светового дня.
Come to Kampa to lock up your love
Приходите на Кампу дать клятву вечной любви
Just lock me up here for 35 minutes ...
Заприте меня всего на 35 минут!
I might get grateful and lock you up.
Я могу перестать быть тебе благодарным и запереть тебя.
Just lock me up and hide me away.
Просто заприте и спрячьте меня.
Lock him up! That's where we want Elwood.
Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда.
Did you lock up the house before we left?
Вы заперли дом перед уходом?
But they can't lock us up in the box
Но нас нельзя закупорить в ящик
Why? Why do they want to lock you up?
Чтобы мучить меня.
Inspector, lock me up for just half an hour?
Инспектор, заприте меня всего на полчаса!
They will lock up to me, but not immediately.
Меня арестуют, но не сразу.
Women need a strong hand, I'll lock you up.
Я знаю женщин. А если ты окажешься не такой, я тебе покажу, каков я.
I always lock up when I draw the curtains.
Абсолютно, сэр. Я всегда запираю окна и задергиваю портьеры.
And be sure and lock up before you leave.
И закройте дверь, когда уйдете.

 

Related searches : Minimum Lock-up Period - Lock-up Period - Lock Period - Period Lock - Minimum Period - Lock Up - Lock-in Period - Up Period - Minimum Service Period - Minimum Time Period - Minimum Notice Period - Minimum Holding Period - Minimum Retention Period - Minimum Rental Period - Minimum Contract Period