Translation of "mismatch between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Mismatch - translation : Mismatch between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These rapid collapses are especially likely where there's a mismatch between available resources and resource consumption, or a mismatch between economic outlays and economic potential. | Такие быстрые крушения особенно вероятны, когда существует несоответствие между доступными ресурсами и объёмами их потребления, или несоответствие между экономическим потенциалом и затратами. |
User Mismatch | Несоответствие имени пользователя |
tag mismatch | несоответствие теговQXml |
There is a mismatch between what science knows and what business does. | Имеется разрыв между тем, что известно науке и что практикуют компании. |
There is a mismatch between what science knows and what business does. | Имеется разрыв между научным знанием и деловой практикой. |
Color Profile Mismatch | Несоответствие цветовых профилей |
File Format Mismatch | Несоответствие формата файла |
File Format Mismatch | Ошибка формата файла |
File Format Mismatch | штриховая |
Document encoding mismatch. | Документ кодирования несоответствие. |
Any mismatch between the two will indicate a need for participation in further training. | Любое различие между работниками выявит необ ходимость участия в будущих образовательных программах. |
It is also important to narrow the mismatch between women s abilities and their career paths. | Важно сократить несоответствие между способностями женщин и их карьерным ростом. |
This form of leadership mismatch has also disturbed relations between South Korea and the US. | Подобная форма несоответствия руководства часто приводила к нарушению взаимоотношений и между Южной Кореей и США. |
The mismatch between labour market demand and supply is partly a result of educational policies. | Несоответствие между спросом и предложением на рынке труда частично объясняется политикой, проводимой в области образования. |
This mismatch causes fundamental problems. | Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам. |
The mismatcher wants to mismatch. | Задача другого прятаться , не дать противнику угадать. |
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate. | Итак, мы достигли действительно поразительной ситуации, абсурдного несоответствия между американской интеллигенцией и американским электоратом. |
If you look at the science, there is a mismatch between what science knows and what business does. | Ситуация такова, что имеется разрыв между тем, что знает наука и тем, что практикует бизнес. |
It was a classic strategy policy mismatch. | Это было классическим примером несоответствия стратегии и политики. |
As at Marathon, it was a severe mismatch. | Персы в панике бежали в свой укреплённый лагерь. |
With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer. | Учитывая, что многие из них заканчивают университеты, они страдают от несоответствия между полученной квалификацией и предлагаемой работой. |
This has fanned speculation that a mismatch between workers skills and employers needs is a significant factor behind the elevatedunemployment rate. | Это привело к распространению предположений о том, что несоответствие между квалификацией работников и потребностями работодателей является важным фактором повышенного уровня безработицы. |
Replying to these comments, the panellists recognized that there is a mismatch between political parties' real objectives and their hidden aims. | Отвечая на эти замечания, эксперты признали наличие разрыва между реальными и скрытыми целями политических партий. |
And, under the usual naming conventions, assuming that Jack is male, we know there's a type mismatch between Jack and her. | И младше обычных именах, предполагая, что Джек мужчин, мы знаем, что существует тип несоответствие между Джек и её. |
In Libya, there is also a strategy policy mismatch. | В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой. |
Maybe we have a mismatch k spoiled What's questions | Может быть, у нас есть несоответствие этого я испортил то, что те вопросы, |
So why are people willing to adjust with that mismatch? | Почему мы приспосабливаемся к любым нестыковкам с нашими нуждами? |
Moreover, low interest rates have created a new problem liquidity mismatch. | Кроме того, низкие процентные ставки создали новую проблему несоответствие ликвидности. |
Perhaps more important has been a profound mismatch with fiscal policy. | Возможно, более важным было глубокое несоответствие с налогово бюджетной политикой. |
108. Some delegations expressed their concern at the serious mismatch between the priorities agreed at UNCTAD VIII and the resources allocated to the relevant subprogrammes. | 108. Некоторые делегации выразили озабоченность по поводу серьезных несоответствий между приоритетами, согласованными на ЮНКТАД VIII, и ресурсами, выделяемыми на соответствующие подпрограммы. |
But we believe an effective answer will elude us until we take the radical course and resolve the mismatch between current circumstances and past structures. | Однако мы считаем, что эффективный ответ будет ускользать от нас до тех пор, пока мы не пойдем по радикальному пути и не решим проблем отсутствия увязок между нынешними условиями и структурами прошлого. |
Furthermore, mutants of MutSα that are unable to interact with PCNA in vitro exhibit the capacity to carry out mismatch recognition and mismatch excision to near wild type levels. | Furthermore, mutants of MutSα that are unable to interact with PCNA in vitro exhibit the capacity to carry out mismatch recognition and mismatch excision to near wild type levels. |
In the interim, the mismatch creates risks for everyone, including developing countries. | В этот промежуточный период рассогласованность действий представляет угрозу для каждого, в том числе для развивающихся стран. |
MutLα acts as the matchmaker or facilitator, coordinating events in mismatch repair. | MutLα acts as the matchmaker or facilitator, coordinating events in mismatch repair. |
Roles played by MutLβ and MutLγ in mismatch repair are less understood. | Roles played by MutLβ and MutLγ in mismatch repair are less well understood. |
This mismatch between our understanding of gravity and the quantum theories of matter poses a huge conundrum for theoretical physicists, because it leads to mathematical contradictions. | Это несоответствие между нашим пониманием гравитации и квантовой теории материи представляет огромную загадку для физиков теоретиков, так как это приводит к математическим противоречиям. |
It was pointed out that there is often a mismatch at local level between mandate on the one hand and resources and capacity on the other. | При этом отмечалось, что на местном уровне нередко наблюдаются диспропорции между полномочиями соответствующих органов и теми возможностями и ресурсами, которыми они располагают. |
Post bubble economies thus face a fundamental mismatch between the skills available in the existing work force and the requirements of a modern export oriented manufacturing sector. | Таким образом, пост кризисные экономики сталкиваются с фундаментальным несоответствием между квалификацией, имеющейся у существующей рабочей силы, и требованиями современного экспорто ориентированного производственного сектора. |
A growing mismatch between the available human resources and the needs and requirements of the national development process has generated concern in a large number of countries. | 17. Увеличивающееся несоответствие между имеющимися людскими ресурсами и потребностями процесса национального развития вызывает обеспокоенность во многих странах. |
Experiments have shown that mismatch repair is random if neither strand is methylated. | It has been experimentally shown that mismatch repair is random if neither strand is methylated. |
It has been acknowledged that there is a mismatch in the labour market. | По общему признанию, на рынке труда отмечаются серьезные перекосы. |
All of this points to the costly skills mismatch at play in today s economy. | Все это говорит о том, что специалисты, получившие дорогостоящее образование, не востребованы в современных экономических условиях. |
These behaviours led to the proposal that MutH determines which strand contains the mismatch. | These behaviours led to the proposal that MutH determines which strand contains the mismatch. |
Here is a dialog box that says that You have a document encoding mismatch. | Вот это диалоговое окно, которое говорит, что у вас есть несоответствие кодировки документа. |
Both groups of countries have been struggling to overcome the mismatch between the needs and requirements of the development process and the quantitative and qualitative parameters of their human resources. | Обе группы стран принимают энергичные меры для преодоления несоответствий между нуждами и потребностями, возникающими в процессе развития, и количественными и качественными параметрами людских ресурсов этих стран. |
Related searches : Accounting Mismatch - Impedance Mismatch - Maturity Mismatch - Version Mismatch - Lattice Mismatch - Data Mismatch - Type Mismatch - Skill Mismatch - Size Mismatch - Talent Mismatch - Phase Mismatch - Structural Mismatch - Mismatch Loss