Translation of "mismatch between" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These rapid collapses are especially likely where there's a mismatch between available resources and resource consumption, or a mismatch between economic outlays and economic potential.
Такие быстрые крушения особенно вероятны, когда существует несоответствие между доступными ресурсами и объёмами их потребления, или несоответствие между экономическим потенциалом и затратами.
User Mismatch
Несоответствие имени пользователя
tag mismatch
несоответствие теговQXml
There is a mismatch between what science knows and what business does.
Имеется разрыв между тем, что известно науке и что практикуют компании.
There is a mismatch between what science knows and what business does.
Имеется разрыв между научным знанием и деловой практикой.
Color Profile Mismatch
Несоответствие цветовых профилей
File Format Mismatch
Несоответствие формата файла
File Format Mismatch
Ошибка формата файла
File Format Mismatch
штриховая
Document encoding mismatch.
Документ кодирования несоответствие.
Any mismatch between the two will indicate a need for participation in further training.
Любое различие между работниками выявит необ ходимость участия в будущих образовательных программах.
It is also important to narrow the mismatch between women s abilities and their career paths.
Важно сократить несоответствие между способностями женщин и их карьерным ростом.
This form of leadership mismatch has also disturbed relations between South Korea and the US.
Подобная форма несоответствия руководства часто приводила к нарушению взаимоотношений и между Южной Кореей и США.
The mismatch between labour market demand and supply is partly a result of educational policies.
Несоответствие между спросом и предложением на рынке труда частично объясняется политикой, проводимой в области образования.
This mismatch causes fundamental problems.
Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
The mismatcher wants to mismatch.
Задача другого прятаться , не дать противнику угадать.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate.
Итак, мы достигли действительно поразительной ситуации, абсурдного несоответствия между американской интеллигенцией и американским электоратом.
If you look at the science, there is a mismatch between what science knows and what business does.
Ситуация такова, что имеется разрыв между тем, что знает наука и тем, что практикует бизнес.
It was a classic strategy policy mismatch.
Это было классическим примером несоответствия стратегии и политики.
As at Marathon, it was a severe mismatch.
Персы в панике бежали в свой укреплённый лагерь.
With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer.
Учитывая, что многие из них заканчивают университеты, они страдают от несоответствия между полученной квалификацией и предлагаемой работой.
This has fanned speculation that a mismatch between workers skills and employers needs is a significant factor behind the elevatedunemployment rate.
Это привело к распространению предположений о том, что несоответствие между квалификацией работников и потребностями работодателей является важным фактором повышенного уровня безработицы.
Replying to these comments, the panellists recognized that there is a mismatch between political parties' real objectives and their hidden aims.
Отвечая на эти замечания, эксперты признали наличие разрыва между реальными и скрытыми целями политических партий.
And, under the usual naming conventions, assuming that Jack is male, we know there's a type mismatch between Jack and her.
И младше обычных именах, предполагая, что Джек мужчин, мы знаем, что существует тип несоответствие между Джек и её.
In Libya, there is also a strategy policy mismatch.
В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой.
Maybe we have a mismatch k spoiled What's questions
Может быть, у нас есть несоответствие этого я испортил то, что те вопросы,
So why are people willing to adjust with that mismatch?
Почему мы приспосабливаемся к любым нестыковкам с нашими нуждами?
Moreover, low interest rates have created a new problem liquidity mismatch.
Кроме того, низкие процентные ставки создали новую проблему несоответствие ликвидности.
Perhaps more important has been a profound mismatch with fiscal policy.
Возможно, более важным было глубокое несоответствие с налогово бюджетной политикой.
108. Some delegations expressed their concern at the serious mismatch between the priorities agreed at UNCTAD VIII and the resources allocated to the relevant subprogrammes.
108. Некоторые делегации выразили озабоченность по поводу серьезных несоответствий между приоритетами, согласованными на ЮНКТАД VIII, и ресурсами, выделяемыми на соответствующие подпрограммы.
But we believe an effective answer will elude us until we take the radical course and resolve the mismatch between current circumstances and past structures.
Однако мы считаем, что эффективный ответ будет ускользать от нас до тех пор, пока мы не пойдем по радикальному пути и не решим проблем отсутствия увязок между нынешними условиями и структурами прошлого.
Furthermore, mutants of MutSα that are unable to interact with PCNA in vitro exhibit the capacity to carry out mismatch recognition and mismatch excision to near wild type levels.
Furthermore, mutants of MutSα that are unable to interact with PCNA in vitro exhibit the capacity to carry out mismatch recognition and mismatch excision to near wild type levels.
In the interim, the mismatch creates risks for everyone, including developing countries.
В этот промежуточный период рассогласованность действий представляет угрозу для каждого, в том числе для развивающихся стран.
MutLα acts as the matchmaker or facilitator, coordinating events in mismatch repair.
MutLα acts as the matchmaker or facilitator, coordinating events in mismatch repair.
Roles played by MutLβ and MutLγ in mismatch repair are less understood.
Roles played by MutLβ and MutLγ in mismatch repair are less well understood.
This mismatch between our understanding of gravity and the quantum theories of matter poses a huge conundrum for theoretical physicists, because it leads to mathematical contradictions.
Это несоответствие между нашим пониманием гравитации и квантовой теории материи представляет огромную загадку для физиков теоретиков, так как это приводит к математическим противоречиям.
It was pointed out that there is often a mismatch at local level between mandate on the one hand and resources and capacity on the other.
При этом отмечалось, что на местном уровне нередко наблюдаются диспропорции между полномочиями соответствующих органов и теми возможностями и ресурсами, которыми они располагают.
Post bubble economies thus face a fundamental mismatch between the skills available in the existing work force and the requirements of a modern export oriented manufacturing sector.
Таким образом, пост кризисные экономики сталкиваются с фундаментальным несоответствием между квалификацией, имеющейся у существующей рабочей силы, и требованиями современного экспорто ориентированного производственного сектора.
A growing mismatch between the available human resources and the needs and requirements of the national development process has generated concern in a large number of countries.
17. Увеличивающееся несоответствие между имеющимися людскими ресурсами и потребностями процесса национального развития вызывает обеспокоенность во многих странах.
Experiments have shown that mismatch repair is random if neither strand is methylated.
It has been experimentally shown that mismatch repair is random if neither strand is methylated.
It has been acknowledged that there is a mismatch in the labour market.
По общему признанию, на рынке труда отмечаются серьезные перекосы.
All of this points to the costly skills mismatch at play in today s economy.
Все это говорит о том, что специалисты, получившие дорогостоящее образование, не востребованы в современных экономических условиях.
These behaviours led to the proposal that MutH determines which strand contains the mismatch.
These behaviours led to the proposal that MutH determines which strand contains the mismatch.
Here is a dialog box that says that You have a document encoding mismatch.
Вот это диалоговое окно, которое говорит, что у вас есть несоответствие кодировки документа.
Both groups of countries have been struggling to overcome the mismatch between the needs and requirements of the development process and the quantitative and qualitative parameters of their human resources.
Обе группы стран принимают энергичные меры для преодоления несоответствий между нуждами и потребностями, возникающими в процессе развития, и количественными и качественными параметрами людских ресурсов этих стран.

 

Related searches : Accounting Mismatch - Impedance Mismatch - Maturity Mismatch - Version Mismatch - Lattice Mismatch - Data Mismatch - Type Mismatch - Skill Mismatch - Size Mismatch - Talent Mismatch - Phase Mismatch - Structural Mismatch - Mismatch Loss