Translation of "miss the chance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So don't miss the chance!
Не упустите свой шанс!
Don't miss this chance.
Не упусти случай.
Let us not miss this chance.
Давайте не упускать эту возможность.
We must not miss this chance.
Мы не должны упустить эту возможность.
Miss, uh, not by any chance...
Мисс, вы случайно не...
Miss Novak, you're taking an awful chance.
Мисс Новак, вы ужасно рискуете.
Hey, big boy, don't miss this chance!
Малышка, ты заблудилась. Смотрите. Это лунатик.
This is too good a chance to miss.
Это слишком хорошая возможность, чтобы её упускать.
Never miss a good chance to shut up.
Никогда не упускай хороший шанс заткнуться.
He wouldn't miss a chance to be ceremonious.
Он не мог упустить такую возможность.
If you miss your chance, he won't miss his. Not after your phone call.
Но предупреждаю, если ты профукаешь свой шанс, он не профукает свой.
Photobloggers didn't miss the chance to cover the Unity Day marches.
Фотоблогеры не упустили шанса запечатлеть марши на Дне Народного Единства.
A short blackout had made her miss her chance.
Случайное затемнение и она потеряла свой шанс.
Are you by any chance waiting to see Miss Holloway?
Вы ожидаете встречи с мисс Холлоуэй?
It is a pity that he should miss such a chance.
Как жаль, что он должен упускать такой шанс.
If so, don t miss the chance to visit the National Technical Museum at Letná.
В таком случае не пропустите Национальный технический музей в районе Летна.
Are a real deal! Snaps for his pants Don't miss this chance
Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете.
The German edition of Hürriyet also does not miss the chance to make this connection.
Немецкое издание Hürriyet тоже не упустило случая провести эту параллель.
If you prefer smaller breweries, don t miss the chance to visit the brewers in Dobřany.
Если вы предпочитаете продукцию малых пивных заводов, не пропустите посещение пивзавода в городе Добржаны.
Well, it's going to be 0.8 to the fourth times and then I have a 20 chance that one miss.
Ну, это будет равно 0,8 в четвертой степени умножить на 20 (вероятность одного промаха).
I know, I know, but if not for this method I will miss the chance to confess to Hae Ra.
Знаю, знаю, но если не этот метод, то у меня не будет шанса признаться Хе Ра.
Miss Dubin, Miss Warren, Miss Kelly, Miss...
Мисс Дубин, мисс Уоррен, мисс Келли, мисс...
Hey, miss, miss, miss.
Нельзя делать это посреди Александрийской гавани.
As a strong supporter of the Register, we did not miss the chance to participate in it from the very first year.
Как решительный сторонник Регистра мы не упускали случая участвовать в нем с самого первого года.
If so, then on a tour of South Bohemia don t miss a chance to visit to the Cistercian monastery at Zlatá Koruna.
В таком случае, в ходе своих прогулок по Южной Чехии вы не должны пропустить посещение цистерцианского монастыря в Златой Коруне.
They are in the Championship and the chance to go and play at that level again was one I didn't want to miss.
В том же матче ирландец, реализовав пенальти на 65 й минуте, открыл счёт своим голам в новой команде.
The founder of theidealbeauty selects the top 100 contestants from grandslam pageants Miss Universe, Miss World, Miss USA, Miss International, Miss Earth and Miss Asia Pacific World.
Основатель награды выбирает топ 100 участниц из конкурсов красоты первой лиги таких как Мисс Вселенная, Мисс Мира, Мисс США, Мисс Земля, Мисс Азия Пасифик Мира и Мисс Интернешнл.
Hey, miss, miss.
Возможно, обронил один из продавцов сувениров.
Miss, Miss Roseanne.
Мисс? Мисс Розанна?
Miss! Miss! This is not the way!
Гражданочка, гражданочка, так нельзя!
And let us further not fool ourselves if we miss this chance for reform, it will not come back in the coming decades.
И давайте не будем больше обманывать себя если мы упустим эту возможность реформы, то мы не сможем провести ее в ближайшие десятилетия.
She was Miss Pereira, Miss Caldas, Miss Colombia and then Miss Universe.
Для участия в конкурсе Мисс Колумбия она приехала в Картахену.
MISS WILLOUGHBY, MISS HENRIETTA, AND MISS BETTY WILLOUGHBY.
Мисс Виллоуби, мисс Генриетта и мисс Бэтти Виллоуби.
Miss Billings, Miss Devoto, Miss Chandler, Mrs. Flagstad.
Мисс Биллингс, мисс Девота, мисс Чандлер, миссис Флэкстат.
It's our only chance. Chance?
Это наш единственный шанс.
Miss Kim... Miss Kim!
Мисс Ким...
Miss Kim, Miss Kim...
Мисс Ким...
Miss Scarlett! Miss Scarlett!
Мисс Скарлетт!
Miss Casswell, Miss Harrington.
Мисс Кэсвелл.
Miss? Miss, two more.
Пожалуйста, еще две.
Afghan parents have the highest expectations of their children and never miss a chance to remind them that someone somewhere else is doing better.
Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им всегда есть кто то, кто преуспел больше.
I miss you like the deserts miss the rain.
Мне не хватает тебя, как пустыне дождя.
I miss you like the deserts miss the rain.
Я скучаю по тебе, как пустыни скучают по дождям.
Well, it's 0.8 times then I miss. There's a 20 chance of that. So times 0.2 times 0.8 times 0.2 times 0.8.
Ну, это 0,8 умножить на... затем следует промах, его вероятность равна 20 , поэтому умножить на 0,2, умножить на 0,8, умножить на 0,2, умножить на 0,8.
Fat chance, Uncle Horace, fat chance.
Удачи вам, дядя Хорас, удачи.

 

Related searches : Miss The Cut - Miss The Spot - Miss The Course - Miss The Lesson - Miss The Meeting - Miss The Deadline - Miss The Opportunity - Miss The Bus - Miss The Target - Miss The Time - Miss The Goal - Miss The Fact