Translation of "more flexibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flexibility - translation : More - translation : More flexibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Because it just creates more flexibility. | Потому что это просто дает больше гибкости. |
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth. | Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста. |
The more competitive the industry, the less flexibility we have. | Чем яснее представление о них, тем легче устанавливать цены новой продукции. |
Flexibility. | Гибкость. |
Flexibility | Способность к воспроизведению |
He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States. | Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США. |
Budgetary flexibility | Гибкость в использовании бюджетных ресурсов |
NATO members themselves also have much more flexibility to draw on NATO s collective assets. | Сами члены НАТО также имеют более гибкие возможности использования коллективных средств НАТО. |
Tom lacks flexibility. | Тому недостаёт гибкости. |
Flexibility is required. | Необходима гибкость. |
And this precedent of flexibility will inevitably be much more widespread in a mega Union. | И этот прецедент гибкости будет неизбежно повторяться все чаще во времена мега Содружества. |
Re hatting regional troops will require more flexibility in the composition and utilization of SDS. | Реорганизация региональных воинских контингентов в миротворческие контингенты Организации Объединенных Наций потребует применять более гибкий подход к структуре и использованию стратегических запасов для развертывания. |
Economically, easier recourse to temporary contracts gives firms more flexibility in adjusting to changing market conditions. | Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия. |
In our view, he must be given more flexibility to manage the Organization efficiently and effectively. | С нашей точки зрения, для более эффективного и действенного управления Организацией ему нужно предоставить больше свободы действий. |
Secondly, peacebuilding requires flexibility. | Во вторых, миростроительство требует гибкости. |
While Cocoa retains this approach for the most part, Objective C's late binding opens up more flexibility. | Хотя Cocoa по большей части сохраняет подобный подход, позднее связывание (late binding) в Objective C позволяет большую гибкость. |
I believe that with a little bit more flexibility we can get the CD back to work. | И я полагаю, что при наличии чуть большей гибкости мы можем вернуть КР к работе. |
That would require more flexibility in the Economic and Social Council apos s working procedures and modalities. | применение более гибкого подхода в отношении процедур и методов работы Экономического и Социального Совета. |
We believe that more flexibility should be introduced to make full use of the available conference facilities. | Мы считаем, что следует проявлять большую гибкость для того, чтобы в полной мере использовать предоставляемое конференционное обслуживание. |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | И поэтому мы предлагаем другой вид подвижности, то, что мы называем разделённой подвижностью . |
Flexibility of design and application | Гибкость процесса разработки и осуществления |
Next up, flexibility and efficiency. | Далее, гибкости и эффективности. |
More confident politics and less reliance on Hamilton's third power would add to the flexibility of a society. | Более уверенная политика и меньшее доверие третьей власти Гамильтона прибавило бы обществу гибкости. |
So the unemployed ask for more social protection, instead of flexibility, increasing the fiscal drain on the economy. | Поэтому безработные просят большей социальной защищенности, а не гибкости рынка, что усиливает фискальную истощенность экономики. |
This capability allows users and software developers more flexibility than the static menus found in other window managers. | Эта возможность обеспечивает пользователям и разработчикам программного обеспечения большую гибкость, чем стандартные статические меню в большинстве других оконных менеджеров. |
These could be modest in the beginning, but there was a real need for more predictability and flexibility. | Они могут быть небольшими вначале, но налицо реальная необходимость повышения предсказуемости и гибкости. |
It is difficult to see how NATO can succeed in stabilizing Afghanistan unless it is willing to commit more troops and give commanders more flexibility. | Трудно представить, как НАТО может преуспеть в стабилизации Афганистана, если она не пожелает увеличить размер воинского контингента и предоставить командирам большую гибкость. |
He expressed the belief that the Department could operate more effectively with increased operational expenses, more flexibility in their application and greater human resources mobility. | Он выразил убеждение в том, что Департамент мог бы функционировать более эффективно, если бы располагал бóльшим объемом ресурсов для покрытия оперативных расходов, мог более гибко использовать их и обеспечивать бóльшую мобильность людских ресурсов. |
(f) The opinion was also voiced that the system of ranges should be maintained but applied with more flexibility | f) высказывалось также мнение о том, чтобы сохранить систему квот, но применять ее более гибко |
Again, flexibility is paramount to success. | И снова, гибкость является ключом к успеху. |
Flexibility to react quickly to opportunities. | Гибкость для оперативного реагирования на возможности. |
(h) Flexibility of design and application. | h) Гибкость формы и применения. |
(h) Flexibility of design and application | h) Гибкость процесса разработки и осуществления |
We need to limit the flexibility. | Нам нужно меньше разбрасываться. |
First of all, flexibility and adaptability. | Прежде всего, гибкости и способности к адаптации. |
A greater flexibility has been established. | В подборе персонала была достигнута большая гибкость. |
Such additional criteria would lend the draft article more flexibility and enable the Commission to focus more effectively on the specific effects of conflicts on treaties. | Включение таких дополнительных критериев сделало бы проект статьи более гибким и позволило бы Комиссии с большей эффективностью сосредоточиться на конкретных последствиях конфликтов для договоров. |
Europe is trapped in a vicious circle those employed recoil from more flexibility and the risk of losing their jobs. | Европа попала в замкнутый круг те, кто трудоустроены, испытывают ужас перед большей гибкостью и риском потерять работу. |
Over time, they will foster productivity and flexibility, and the countries that implement them thoroughly should thus become more competitive. | Со временем они будут способствовать производительности и гибкости, а страны, которые проведут их тщательно, таким образом, станут более конкурентоспособными. |
Aid should be untied to the extent possible, to allow recipient nations more flexibility in the use of aid resources. | Помощь не должна, насколько это возможно, оговариваться никакими условиями, чтобы страны получатели помощи могли использовать ее с большей гибкостью. |
Regarding WTO rules, it was necessary to avoid the introduction of more complex disciplines while increasing flexibility for developing countries. | В связи с нормами ВТО необходимо избежать принятия слишком сложных правил и расширить гибкие возможности для развивающихся стран. |
The first is a call for more flexibility . What this means is a multi speed Union, in which some members can integrate more closely together than others. | Но существуют два более категоричных предложения. |
The first is a call for more flexibility . What this means is a multi speed Union, in which some members can integrate more closely together than others. | Первое призывает к большей гибкости , что означает создание многоуровнего Союза, в котором некоторые страны участницы могу интегрироваться более тесно, нежели другие. |
The False Panacea of Labor Market Flexibility | Ложная панацея гибкости рынка труда |
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism | Решение задач адаптация, гибкость и профессионализм |
Related searches : Provides More Flexibility - For More Flexibility - Given More Flexibility - Financial Flexibility - Production Flexibility - Provide Flexibility - Great Flexibility - Manufacturing Flexibility - Ultimate Flexibility - Maximum Flexibility - Increased Flexibility - Mental Flexibility - Flexibility Clause