Translation of "more spectacular" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

More spectacular.
Впечатляет сильнее.
Maybe no more 'spectacular experiences' may happen.
Возможно больше нет зрелищных переживаний .
Be spectacular!
Ты должен быть впечатляющим!
That's spectacular.
Это впечатляюще.
Nothing spectacular.
Ничего особенного.
It was spectacular.
Это было захватывающе.
That is spectacular.
Это так эффектно.
Chris Anderson That's spectacular.
Крис Андерсон Это впечатляюще.
These fireworks are spectacular!
Эти фейерверки потрясающие!
The results were spectacular.
Результаты были впечатляющими.
The results were spectacular.
Результаты превзошли все ожидания.
It is just spectacular.
Незабываемое зрелище!
The drag show was spectacular.
Шоу трансвеститов было зрелищным.
( They're real... and they're spectacular.
В школе была известной заводилой.
And there's some spectacular things.
Происходят захватывающие события.
It'll be a spectacular premiere!
Премьера будет грандиозной...
Yes, rather spectacular, in fact.
Да, я бы даже сказал впечатляющие.
visit the spectacular Trakai castle nearby
прогуляйся по живописным окрестностям Тракайского замка
This is going to be spectacular.
Это будет зрелищным.
This is a pretty spectacular thing.
Это потрясающе.
The failure to meet that target will likely be even more spectacular, with emissions overshooting by about 25 .
Вероятность того, что эта цель не будет достигнута, крайне велика, учитывая, что эмиссия уже превышает цель примерно на 25 .
Given this spectacular economic performance, Americans could spend more on defense than the rest of the world combined.
Учитывая данную поразительную экономическую эффективность, американцы смогли тратить на оборону больше, чем весь остальной мир, вместе взятый.
If they'd sent a nuke, it would have been rather more spectacular than what actually happened last Monday.
Если бы так отправили ядерное оружие, это выглядело бы гораздо более захватывающе, чем то что в действительности произошло в прошлый понедельник.
Here a spectacular sight meets our eyes.
Какой великолепный вид!
The second reason for Bayrou s spectacular rise has less to do with personalities and more with France s national mood.
Вторая причина такого резкого роста популярности Байру имеет большее отношение не к личностям, а скорее основывается на национальном настроении Франции.
Aceh was essentially a spectacular Muslim success story.
По существу, Ачех был впечатляющей мусульманской историей успеха.
But, in terms of volume, nothing spectacular occurred.
А так, в плане оборота ничего мощного не произошло.
The view from the mountain top was spectacular.
Вид с вершины горы был впечатляющим.
Spectacular Bodies Gender, Genre and the Action Cinema .
Spectacular Bodies Gender, Genre and the Action Cinema .
There have been spectacular developments in South Africa.
В Южной Африке произошли разительные перемены.
This makes for some pretty spectacular light shows.
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу.
Here's now something we know in spectacular quality.
Теперь мы знаем это в превосходном качестве.
The body flexes backwards just a spectacular movement.
Тело отбрасывает назад удивительное движение.
In one of the more spectacular condensation reactions, three equivalents of formaldehyde add to MeCHO to give pentaerythritol, C(CH2OH)4.
В одной из реакций конденсации, три эквивалента формальдегида присоединяются, а один восстанавливает образующийся альдегид, образуя из MeCHO пентаэритрит (C(CH2OH)4.
see a show at the spectacular modern opera house
посмотри спектакль в уникальном современном здании оперы
Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock .
Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock .
This jellyfish, for example, has a spectacular bioluminescent display.
У этой медузы, например, есть невероятный биолюминесцентный дисплей.
This is a spectacular picture of our home planet.
Это впечатляющая фотография нашей с вами планеты.
A total solar eclipse is a spectacular natural phenomenon!
Полное солнечное затмение впечатляющее природное явление.
Except if you are equating 'spectacular experiences' with freedom.
Только если вы не приравниваете зрелищные переживания к свободе.
Jekyll is always sensational, always indulging in spectacular theories.
Джекилл всегда великолепен в своих выступлениях.
If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim...
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма...
Among the more spectacular buildings here is the Temple of the Frescoes that included a lower gallery and a smaller second story gallery.
Среди других зданий города выделяется Храм фресок, в состав которого входят две небольшие галереи на первом и втором этаже.
Sarkozy s energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
On the Edge the Spectacular Rise and Fall of Commodore .
On the Edge the Spectacular Rise and Fall of Commodore .

 

Related searches : Spectacular Views - Most Spectacular - Spectacular Location - Spectacular Results - Nothing Spectacular - Spectacular Display - Spectacular Failure - Spectacular Scenery - Spectacular Setting - Spectacular Feature - Spectacular Growth - Spectacular Sights - Spectacular Action