Translation of "spectacular results" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The results were spectacular.
Результаты были впечатляющими.
The results were spectacular.
Результаты превзошли все ожидания.
Be spectacular!
Ты должен быть впечатляющим!
More spectacular.
Впечатляет сильнее.
That's spectacular.
Это впечатляюще.
Nothing spectacular.
Ничего особенного.
It was spectacular.
Это было захватывающе.
That is spectacular.
Это так эффектно.
And if you can bring them together, and get them talking and understanding each other, the results can be spectacular.
И если вы сможете собрать таких ребят вместе и сделать так, чтобы они говорили друг с другом, нашли общий язык, то результаты могут быть ошеломительными.
Chris Anderson That's spectacular.
Крис Андерсон Это впечатляюще.
These fireworks are spectacular!
Эти фейерверки потрясающие!
It is just spectacular.
Незабываемое зрелище!
Even if the results on the ground in Africa don t yet look spectacular to outsiders, the change in attitude is real.
И даже если результаты в Африке все еще не кажутся впечатляющими широкой общественности, изменение в отношении реально.
The drag show was spectacular.
Шоу трансвеститов было зрелищным.
( They're real... and they're spectacular.
В школе была известной заводилой.
And there's some spectacular things.
Происходят захватывающие события.
It'll be a spectacular premiere!
Премьера будет грандиозной...
Yes, rather spectacular, in fact.
Да, я бы даже сказал впечатляющие.
Because the results of it were so spectacular that if it worked it was going to change everybody's goddamn way of doing molecular biology.
Потому что последствия этой идеи казались такими значительными, что если бы всё получилось, это бы изменило всё в молекулярной биологии.
visit the spectacular Trakai castle nearby
прогуляйся по живописным окрестностям Тракайского замка
This is going to be spectacular.
Это будет зрелищным.
This is a pretty spectacular thing.
Это потрясающе.
Maybe no more 'spectacular experiences' may happen.
Возможно больше нет зрелищных переживаний .
Here a spectacular sight meets our eyes.
Какой великолепный вид!
The record prices in 2004 allowed Canadian producers to pass these duties back to their US customers when forest products companies had spectacular financial and earnings results.
Рекордный уровень цен в 2004 году позволил канадским производителям компенсировать эти пошлины за счет их клиентов в США, поскольку компании, торгующие лесными товарами, добились выдающихся финансовых результатов и доходов.
Aceh was essentially a spectacular Muslim success story.
По существу, Ачех был впечатляющей мусульманской историей успеха.
But, in terms of volume, nothing spectacular occurred.
А так, в плане оборота ничего мощного не произошло.
The view from the mountain top was spectacular.
Вид с вершины горы был впечатляющим.
Spectacular Bodies Gender, Genre and the Action Cinema .
Spectacular Bodies Gender, Genre and the Action Cinema .
There have been spectacular developments in South Africa.
В Южной Африке произошли разительные перемены.
This makes for some pretty spectacular light shows.
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу.
Here's now something we know in spectacular quality.
Теперь мы знаем это в превосходном качестве.
The body flexes backwards just a spectacular movement.
Тело отбрасывает назад удивительное движение.
In Senegal, we have achieved a growth rate of 6.7 per cent, with spectacular results in agriculture, where production in some areas has increased by 600 per cent.
Сенегал достиг темпов роста в 6,7 процента, при наличии великолепных результатов в области сельского хозяйства, где производство в некоторых отраслях увеличилось на 600 процентов.
see a show at the spectacular modern opera house
посмотри спектакль в уникальном современном здании оперы
Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock .
Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock .
This jellyfish, for example, has a spectacular bioluminescent display.
У этой медузы, например, есть невероятный биолюминесцентный дисплей.
This is a spectacular picture of our home planet.
Это впечатляющая фотография нашей с вами планеты.
A total solar eclipse is a spectacular natural phenomenon!
Полное солнечное затмение впечатляющее природное явление.
Except if you are equating 'spectacular experiences' with freedom.
Только если вы не приравниваете зрелищные переживания к свободе.
Jekyll is always sensational, always indulging in spectacular theories.
Джекилл всегда великолепен в своих выступлениях.
If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim...
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма...
Sarkozy s energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
On the Edge the Spectacular Rise and Fall of Commodore .
On the Edge the Spectacular Rise and Fall of Commodore .
On The Edge The Spectacular Rise and Fall of Commodore .
On The Edge The Spectacular Rise and Fall of Commodore .

 

Related searches : Spectacular Views - Most Spectacular - Spectacular Location - Nothing Spectacular - Spectacular Display - More Spectacular - Spectacular Failure - Spectacular Scenery - Spectacular Setting - Spectacular Feature - Spectacular Growth - Spectacular Sights - Spectacular Action