Translation of "most demanding conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions.
Они расширяют горизонты современной науки, находясь в непростых условиях.
We are increasingly opening ourselves to the world, without demanding or acceding to conditions.
Наша страна становится все более открытой для остального мира, не выдвигая при этом никаких предварительных условий и не намереваясь идти на выполнение условий, предъявляемых ей.
The most demanding challenge is the land border demarcation negotiations.
Самая сложная из этих задач  проведение переговоров о демаркации сухопутной границы.
Citizen journalists in Algeria expose police brutality against Ibāḍī minority protesters demanding better life conditions.
Гражданские журналисты Алжира разоблачают жестокость полиции по отношению к протестующим ибадитам, требующим лучших условий жизни.
Of the three fronts, the latter will be the most demanding.
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий.
Slovak products and technologies tested under demanding conditions could contribute to the efficiency of these development programmes.
Словацкие продукты и технологии, испытанные в сложных условиях, могли бы также содействовать повышению эффективности этих программ развития.
Smaller fittings will reduce the volume of air delivered and will decrease Machine performance under demanding conditions
Меньшие фитинги уменьшит объем воздуха, доставлено и снизит производительность машины в сложных условиях
So one of the most cognitively demanding things we do is buy furniture.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас покупка мебели.
So one of the most cognitively demanding things we do is buy furniture.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас покупка мебели.
Clinics are modern facilities that meet the most demanding hygienic and procedural requirements.
Клиники являются современными учреждениями, которые отвечают самым высоким требованиям гигиены и рабочих процессов.
Smaller fittings will significantly reduce the volume of air delivered and will hinder machine performance under demanding conditions
Меньшие фитинги позволит значительно снизить объем воздуха, доставлено и будет препятствовать производительности машин в сложных условиях
We have also made a modest beginning on stress management, a small but nevertheless important recognition of a serious problem affecting those who are working under the most demanding conditions.
Мы предприняли также первые скромные меры в такой области, как преодоление последствий стресса небольшой, но тем не менее важный шаг в направлении признания серьезности проблемы, с которой сталкиваются те, кто работает в самых напряженных условиях.
Tom was demanding.
Том был требователен.
Tom was demanding.
Том предъявлял требования.
demanding democratic freedoms.
Пётр Петрович Шмидт был противник кровопролития, как Иван Карамазов у Достоевского.
Since then, different groups of people students, teachers, residents and workers have come out to protest, demanding better conditions and rights.
С тех пор различные группы населения студенты , учителя, жители и работники выходили на протесты, требуя лучших условий и прав.
Protest march demanding JusticeforJisha.
Марш протеста требующих JusticeforJisha (справедливость для Джиши).
Don't be so demanding.
Не будьте так требовательны.
She's demanding too much.
Она слишком многого требует.
Activate Window Demanding Attention
Активировать привлечение внимания к окну
He started demanding it.
Он начал требовать это.
In these conditions, most urinated or defecated on them selves.
В этих условиях многие из них мочились или испражнялись на себя .
The couturier encourages him to be ever more audacious, demanding still more jasmine, the most precious of essences.
Модельер советует ему быть смелее и использовать еще больше жасмина, самого дорогого ингредиента.
Tom's boss is very demanding.
Начальник у Тома очень требовательный.
The consumer is demanding it.
Потребитель требует этого.
People are demanding a retrial.
523 Люди требуют пересмотра дела.
He's a very demanding person.
Он очень требователен.
People are demanding a retrial.
Общество требует пересмотра дела.
This submarine can operate in the most hostile conditions on the planet.
Эта подводная лодка может работать при самых неблагоприятных условиях на планете.
Likewise, under standard conditions, graphite is the most stable form of carbon.
Графит является самой устойчивой формой углерода при стандартных условиях.
The United Nations responsibilities have often been undertaken under most unfavourable conditions.
Зачастую задачи, возложенные на Организацию Объединенных Наций, выполнялись в исключительно неблагоприятных условиях.
Techniques applicable under conditions prevalent in most countries are slow and painstaking.
Методы, применяемые в таких условиях, которые существуют в большинстве стран, медленные и трудоемкие.
Under the most favorable conditions... it's a delicate operation, far beyond me.
При самых благоприятных условиях, это сложная операция, которая выше моих возможностей.
All of it will be demanding.
И все это потребует больших затрат сил.
The job was demanding but thrilling.
Это безусловно очень сложная, но захватывающая работа.
They are demanding shorter working hours.
Они требуют сокращения продолжительности рабочего дня.
Contingency planning is a demanding exercise.
Планирование на случай чрезвычайных ситуаций  задача не из простых.
Our commitment is demanding but achievable.
Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима.
And he's making gestures demanding money.
(Ж) И он делает жест рукой, требуя денег.
We're demanding compensations of 13 million.
Мы требуя компенсаций в размере 13 миллионов.
He's demanding to meet the architect.
Он требует встречи с архитектором.
We're demanding compensations of 13 million.
Мы требуем компенсации в размере 13 миллионов долларов.
Demanding things and leaving like this.
Чтото выпрашивают и так быстро уезжают.
Well... What are you actually demanding?
Так... ну и чего, собственно говоря, вы добиваетесь
First, and most important, capital controls create ideal conditions for large scale corruption.
Первый, главный, органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции.

 

Related searches : Demanding Conditions - Most Demanding - Demanding Environmental Conditions - In Demanding Conditions - Most Demanding Needs - Most Demanding Market - Most Demanding Customers - Most Demanding Projects - Most Demanding Standards - Most Demanding Applications - Most Demanding Requirements - Most Demanding Workloads - Most Demanding Specifications