Translation of "demanding environmental conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Meteorological environmental conditions
a) метеорологические условия и условия окружающей среды
(a) Environmental conditions of transboundary waters
a) экологическом состоянии трансграничных вод
This is the environmental conditions on the planet.
А вот условия окружающей среды на планете.
We are increasingly opening ourselves to the world, without demanding or acceding to conditions.
Наша страна становится все более открытой для остального мира, не выдвигая при этом никаких предварительных условий и не намереваясь идти на выполнение условий, предъявляемых ей.
Citizen journalists in Algeria expose police brutality against Ibāḍī minority protesters demanding better life conditions.
Гражданские журналисты Алжира разоблачают жестокость полиции по отношению к протестующим ибадитам, требующим лучших условий жизни.
They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions.
Они расширяют горизонты современной науки, находясь в непростых условиях.
Slovak products and technologies tested under demanding conditions could contribute to the efficiency of these development programmes.
Словацкие продукты и технологии, испытанные в сложных условиях, могли бы также содействовать повышению эффективности этих программ развития.
Smaller fittings will reduce the volume of air delivered and will decrease Machine performance under demanding conditions
Меньшие фитинги уменьшит объем воздуха, доставлено и снизит производительность машины в сложных условиях
Smaller fittings will significantly reduce the volume of air delivered and will hinder machine performance under demanding conditions
Меньшие фитинги позволит значительно снизить объем воздуха, доставлено и будет препятствовать производительности машин в сложных условиях
Firms are required to meet performance requirements regarding social and environmental conditions.
Фирмам приходится выполнять определенные производственные требования, касающиеся социальных и экологических условий.
That is one reason that businesspeople in so many parts of the world are demanding clear and consistent environmental policies.
Это одна причина, по которой деловые люди во многих частях мира требуют принять ясную и последовательную экологическую политику.
In many countries and regions, the health effects of environmental degradation (including workplace environmental conditions) are increasingly a cause for grave concern.
Во многих странах и регионах все большую озабоченность вызывает воздействие на здоровье людей деградации окружающей среды (включая экологические условия на рабочих местах).
Tom was demanding.
Том был требователен.
Tom was demanding.
Том предъявлял требования.
demanding democratic freedoms.
Пётр Петрович Шмидт был противник кровопролития, как Иван Карамазов у Достоевского.
Since then, different groups of people students, teachers, residents and workers have come out to protest, demanding better conditions and rights.
С тех пор различные группы населения студенты , учителя, жители и работники выходили на протесты, требуя лучших условий и прав.
The meeting explored possible future papers updating the situation in Tuvalu relating to environmental conditions.
The meeting explored possible future papers updating the situation in Tuvalu relating to environmental conditions.
Protest march demanding JusticeforJisha.
Марш протеста требующих JusticeforJisha (справедливость для Джиши).
Don't be so demanding.
Не будьте так требовательны.
She's demanding too much.
Она слишком многого требует.
Activate Window Demanding Attention
Активировать привлечение внимания к окну
He started demanding it.
Он начал требовать это.
In addition, mental and social conditions can directly modify the impact of environmental stressors on humans.
Кроме того, ментальные и социальные условия могут напрямую изменить воздействие экологических стрессоров на людей.
Environmental degradation may further aggravate living conditions, exposing both the populations and their habitats to disasters.
К дальнейшему ухудшению условий жизни способна привести экологическая деградация, обусловливая уязвимость как населения, так и окружающей человека среды в случае стихийных бедствий.
Mr. Sob submitted that the right to health encompasses both health care and healthy conditions, including environmental and living conditions that constitute social determinants of health.
Г н Соб указал, что право на здоровье охватывает как здравоохранение, так и здоровую среду, включая экологию и условия жизни, которые представляют собой социальные факторы здоровья.
Only one, Three Mile Island, occurred under normal operating conditions, but without any human or environmental consequences.
Только один, Три Майл Айленд, произошел при нормальных условиях эксплуатации, но без каких либо последствий для человека или окружающей среды
Investments to improve health and environmental conditions for children benefit the entire society and avoid future costs.
Опыт здоровой окружающей среды, полученный ребенком в детстве, определит его выбор в пользу здоровой окружающей среды в зрелом возрасте.
The economic, social and environmental conditions of the Maldive islands changed fundamentally within a matter of hours.
Экономические, социальные и экологические условия Мальдивских островов совершенно изменились в течение нескольких часов.
Such assessments also allow for the consideration of specific settings and environmental conditions for example, economic constraints.
Такие оценки позволяют также принимать во внимание конкретные обстоятельства и окружающие условия, например экономические трудности.
It also shows that democracy and freedom are two essential conditions for economic, environmental and cultural development.
Он также доказывает, что демократия и свобода  это неотъемлемые условия для экономического, экологического и культурного развития.
Its activities exacerbated and perpetuated conditions of poverty, promoted criminality and undermined efforts aimed at environmental protection.
Наркобизнес усугубляет и увековечивает нищету, способствует росту преступности и подрывает меры по охране окружающей среды.
Tom's boss is very demanding.
Начальник у Тома очень требовательный.
The consumer is demanding it.
Потребитель требует этого.
People are demanding a retrial.
523 Люди требуют пересмотра дела.
He's a very demanding person.
Он очень требователен.
People are demanding a retrial.
Общество требует пересмотра дела.
Studies are beginning to show that an animal s environmental conditions can completely change the results of genetic studies.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований.
NGO's are worried with the need to improve environmental conditions of the population through theater, dances, songs etc.
Представители НПО осведомлены о необходимости улучшения состояния окружающей среды в интересах населения при помощи театра, танцев и песен.
(b) States have the right to economic development in accordance with their social, economic, environmental and political conditions
b) государства имеют право на экономическое развитие в соответствии со своими социальными, экономическими, экологическими и политическими условиями
These cause changes in environmental conditions which in turn lead to impacts on human beings, ecosystems and infrastructures.
Все это вызывает изменения в окружающей природной среде, которые в свою очередь оказывают воздействие на людей, экосистемы и инфраструктуры.
All of it will be demanding.
И все это потребует больших затрат сил.
The job was demanding but thrilling.
Это безусловно очень сложная, но захватывающая работа.
They are demanding shorter working hours.
Они требуют сокращения продолжительности рабочего дня.
Contingency planning is a demanding exercise.
Планирование на случай чрезвычайных ситуаций  задача не из простых.
Our commitment is demanding but achievable.
Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима.

 

Related searches : Demanding Conditions - Environmental Conditions - In Demanding Conditions - Most Demanding Conditions - Thermal Environmental Conditions - Site Environmental Conditions - Different Environmental Conditions - External Environmental Conditions - Extreme Environmental Conditions - Local Environmental Conditions - Harsh Environmental Conditions - Adverse Environmental Conditions - Severe Environmental Conditions - Environmental Operating Conditions