Translation of "most distinct" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Most Athabaskan languages have more than four distinct vowels, and all have many more distinct consonants than Cree.
Большинство атабаскских языков имеет более четырёх гласных, и все они имеют больше согласных, чем кри.
Distinct
Отмеченный
Distinct
Обособленный
Distinct values
Точные значения
Related but distinct challenges.
Связанные с но различных проблем.
I heard it distinct.
Я услышал различны.
There's a distinct possibility.
Это весьма реально.
In most cases, when discussing professions and jobs, there is a distinct division to men's and women's professions.
В большинстве случаев при обсуждении вопросов о профессиях и рабочих местах проводится четкое различие между мужскими и женскими профессиями.
Mice are distinct from rats.
Мыши отличаются от крыс.
Sami heard four distinct gunshots.
Сами слышал четыре отдельных выстрела.
It has two distinct parts.
Книга состоит из двух определенных частей.
It has several distinct characteristics.
Он имеет несколько отличительных особенностей.
But they're really quite distinct.
Две эти отрасли имеют много отличий.
The offices most directly involved contribute to the common effort in a collective manner, but with clear and distinct responsibilities.
Подразделения, задействованные самым непосредственным образом, коллективно вносят свой вклад в общие усилия, однако все они имеют свои конкретные и четко определенные обязанности.
That makes failure a distinct possibility.
Результатом, скорее всего, станет провал.
She has a distinct English accent.
У неё явный английский акцент.
There's a distinct difference between them.
Между ними есть отчетливая разница.
This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing,
(Это Коран ) книга, аяты которого (совершенно) установлены в них нет никаких ошибок, неточностей или изъянов , (и) затем (четко) разъяснены (все ее положения) Мудрым, Всеведающим (Аллахом).
This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing,
Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего,
This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing,
Аллах разъяснил смысл этих аятов самым совершенным образом, ведь среди Его прекрасных имен Мудрый и Ведающий. Он все расставляет по своим местам, ведает обо всем явном и сокровенном, а Его повеления и запреты всегда соответствуют божественной мудрости.
This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing,
Ра. Это Писание, аяты которого ясно изложены, а затем разъяснены Мудрым, Ведающим.
This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing,
Это Писание, аяты которого ясно изложены и разъяснены от имени Мудрого, Ведающего,
This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing,
Сие Писание, в котором Утверждены знамения в порядке совершенном И с ясностью изложены потом Мудрейшим и Всеведущим (Аллахом),
This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing,
Писание знамения его мудро расположены, и, вместе с тем, ясно изложены от Мудрого, Ведущего
Two distinct parts of this problem exist.
Эта проблема состоит из двух компонентов.
It is distinct from the Holy See.
Кроме того, Ватикан имеет почту.
New England was distinct in other ways.
Новая Англия оставила вклад и в других областях жизни.
The tea also has a distinct aroma.
Чай также имеет различный аромат.
The halo consists of two distinct components.
Гало состоит из двух отдельных компонентов.
Each track is very different and distinct.
Каждый трек очень необычный и особенный.
And say I am a distinct warner,
И скажи (им) (о, Мухаммад) Поистине, я только разъясняющий увещеватель (который предупреждает о наказании от Аллаха) .
And say I am a distinct warner,
И скажи Поистине, я ведь только явный увещатель .
And say I am a distinct warner,
Увещевай людей и выполняй возложенную на тебя миссию. Проповедуй ислам среди своих и чужих, среди друзей и врагов, и если ты справишься со своей миссией, то не будешь отвечать за их грехи, равно как и они не будут отвечать за твои деяния.
And say I am a distinct warner,
и говори Воистину, я всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель .
And say I am a distinct warner,
И скажи, о пророк, всем неверным Поистине, я пришёл к вам увещевателем с ясными знамениями и вескими доказательствами, утверждающими истинность моей миссии, чтобы предупредить вас о сильном наказании.
And say I am a distinct warner,
и говори Воистину, я только увещеватель с ясным увещеванием ,
And say I am a distinct warner,
(О Мухаммад!) Скажи Я (к вам), поистине, увещеватель ясный ,
And say I am a distinct warner,
Скажи Я прямой учитель ,
This has two distinct roles (Ravallion 1998).
Она выполняет две различные функции (Ravallion 1998).
In us, all the senses are distinct.
У нас все ощущения разделены.
It's a distinct privilege to be here.
Выступать здесь особая честь.
The machine itself has 89 distinct interactions.
Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий.
I noticed a distinct lack of kittens.
Я заметил явное отсутствие котят.
These two distinct markets require different approaches.
Эти два заметно разнящиеся рынка требуют к себе различных подходов.
All indigenous people retain a strong sense of their distinct cultures, the most salient feature of which is a special relationship to land.
Все коренные народы сохраняют глубоко укоренившееся чувство самобытности их культуры, наиболее отличительной чертой которого являются их особые отношения с землей.

 

Related searches : Is Distinct - Distinct Stages - Distinct Pattern - More Distinct - As Distinct - Distinct Possibility - Distinct Feature - Distinct Character - Distinct Entity - Distinct Value - Distinct Phases - Less Distinct - Distinct Culture