Translation of "most durable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Durable - translation : Most - translation : Most durable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Durable solutions | Долгосрочные решения |
DURABLE SOLUTIONS | ДОЛГОВРЕМЕННЫЕ РЕШЕНИЯ |
More durable. | Больше стойкости. |
Africa was still the continent most affected, and the search for durable solutions remained paramount. | Среди всех континентов больше всех по прежнему страдает Африка и по прежнему крайне важно заниматься поиском долгосрочных решений. |
4. Durable solutions | 4. Долгосрочные решения |
Durable solutions 21.7 0.4 | Долгосрочные решения 21,7 0,4 |
Surprisingly it's quite durable. | Наудевление мяч вполне долговечный. |
It's more durable than wood, of course, and it is more durable than marble. | (М) Разумеется, он прочнее дерева (М) и прочнее мрамора. |
But of course it's much more durable medium (crosstalk) and even more durable than stone. | (Ж) Зато это, конечно же, куда более надежный материал. (М) Да, очень прочный. (Ж) Прочнее камня. |
When I said durable sculpture, | Когда я сказал прочная скульптурка, |
This sculpture is very durable. | Эта скульптурка очень долговечная. |
True, Jordan and Syria let most Iraqis in, but they do not offer a possibility of durable local absorption. | Действительно, Иордания и Сирия приняли большинство иракцев, но они не предлагают им возможность продолжительного проживания. |
The rooftop is durable and watertight. | Крыша прочная и водонепроницаемая. |
4. Durable solutions . 52 66 16 | 4. Долгосрочные решения . 52 66 17 |
4. Durable solutions . 52 66 14 | 4. Долгосрочные решения 52 66 14 |
Given that the bulk of refugee flows occurred in developing countries, voluntary repatriation seemed the most viable and durable solution. | С учетом того, что перемещение беженцев происходит главным образом в развивающихся странах, добровольная репатриация представляется наиболее жизнеспособным и долговременным решением. |
Therefore, the durable solutions of voluntary repatriation and resettlement, rooted in national reconciliation and development, provided the most viable framework. | Поэтому наиболее реальными являются долговременные решения, предполагающие добровольную репатриацию и переселение на основе процесса национального примирения и развития. |
15. His delegation firmly believed that repatriation, although the most durable and viable solution, was not an end in itself. | 15. Делегация Таиланда твердо убеждена в том, что, хотя репатриация и является наиболее надежным и жизнеспособным решением, она не должна быть самоцелью. |
The most worrying part is that over the last 25 years, the country has not experienced any durable sequence of growth. | Наибольшую озабоченность вызывает то, что в течение последних 25 лет в стране не наблюдался сколь либо долгосрочный период экономического роста. |
Even the most durable and intactable buildings, like the pyramids of Giza, are in bad shape when you look up close. | Даже самые долговечные и неустранимые строения, как пирамиды Гизы, если приглядеться, в плохом состоянии. |
E. Redoubling the search for durable solutions | Е. Активизация процесса поиска долгосрочных решений |
Enhanced international cooperation towards a durable solution | Активизация международного сотрудничества в области поиска |
The cover must be of durable concrete. | Покрытие должно быть из долговечного бетона. |
It has excellent workability, and is very durable. | Прекрасно обрабатывается и очень устойчива. |
Finding durable solutions to the problems of refugees | Изыскание прочных решений проблем беженцев |
They were low in price, but not very durable. | Они были дешевы, но и не очень прочны. |
The V max is made from a durable polycarbonate. | Astrojax V Max выполнен из прочного поликарбоната. |
(d) Finding durable solutions to the problems of refugees | d) поиск долгосрочных решений проблем беженцев |
It will enhance the prospects for a durable peace. | С созданием Трибунала повысятся шансы на установление прочного мира. |
CONVERT THE CEASE FIRE ARRANGEMENT INTO A DURABLE PEACE | К ТОМУ, ЧТОБЫ ПРЕВРАТИТЬ МЕХАНИЗМ ПРЕВРАЩЕНИЯ ОГНЯ В ПРОЧНЫЙ МИР |
But his framework has proven to be very durable. | Но его рамки оказался очень прочный. |
34. A durable solution must include strengthening and liberalization of the international trading system which was the most important source of real growth and development. | 34. Путь к прочному урегулированию проблемы лежит через укрепление и либерализацию системы международной торговли, которая является важнейшим источником роста и развития. |
Most materials required for the physical development of the islands, as well as durable and other bulk consumer goods, are imported and delivered by sea. | Бóльшая часть материалов, необходимых для развития инфраструктуры островов, а также товары длительного пользования и бестарные потребительские товары ввозятся морским путем. |
If I was going to build myself a table from scratch I would naturally build it out of the best most durable materials possible, right? | Если бы я захотел сделать себе стол, то, конечно же, использовал бы самые лучшие и прочные материалы, ведь так? |
But the more durable solution is already inside the country. | Но более надежное решение уже находится внутри самой страны. |
The 8580 is thus far more durable than the 6581. | По этой причине версия 8580 более надёжна, чем 6581. |
A durable peace in the region was inconceivable without justice. | Прочный мир в этом регионе невозможен без обеспечения справедливости. |
Section V addresses the question of durable solutions, including return. | В разделе V рассматривается вопрос о долгосрочных решениях, включая возвращение. |
Durable peace can be achieved only through a comprehensive strategy. | Прочного мира можно добиться исключительно на базе всеобъемлющей стратегии. |
Each step must contribute to restoring durable peace and stability. | Каждый шаг должен содействовать восстановлению прочного мира и стабильности. |
Finding durable solutions to problems related to environmentally displaced persons. | Выработка долгосрочных решений проблем, связанных с населением, оказавшимся в положении перемещенных лиц в результате экологических бедствий. |
Realistic and durable solutions to those problems must be found. | Следует изыскать реалистические и долговременные решения этих проблем. |
But we have not come near to achieving durable solutions. | Но мы пока еще и близко не подошли к принятию долгосрочных решений. |
The plight of refugees is one of the most pressing challenges facing the international community and it is imperative that we find durable solutions, requiring collective effort. | Бедственное положение беженцев одна из самых острых проблем, стоящих перед международным сообществом, и поэтому нам настоятельно необходимо совместными усилиями искать прочные решения. |
The issue is how substantial and durable such effects will be. | Вопрос в том, насколько устойчивым и продолжительным будет этот эффект. |
Related searches : Durable Construction - Extremely Durable - More Durable - Durable Equipment - Durable Press - Durable Products - Durable Finish - Durable Solution - Ultra Durable - Very Durable - Durable Plastic - Durable Response - Durable Consumption