Translation of "most favourable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The reaction had been both favourable and less favourable.
Реакция была одновременно благоприятной и не очень благоприятной.
The public is most favourable towards the increase of the proportion of women in the Parliament.
Наиболее благоприятное отношение у населения находит увеличение доли женщин в парламенте.
In the most favourable projections (high scenario) there may be a further increase in special purpose funds.
По наиболее благоприятному (полному) сценарию доля целевых фондов может еще более возрасти.
Indefinite extension would create a most favourable environment where psychological pressures for continued nuclear disarmament will be maximized.
Бессрочное продление этого Договора создаст весьма благоприятную обстановку для того, чтобы оказывать максимальное психологическое давление в пользу продолжения ядерного разоружения.
'All the symptoms are favourable.'
Все данные за благополучный исход.
(') A adverse, F favourable variance
Фактическая прибыль
Economy Thanks to favourable climate and fertile grounds, the lower western plateau is the most important agricultural region of Switzerland.
Благодаря благоприятному климату и плодородным землям, западная часть плато является наиболее важным сельскохозяйственным регионом Швейцарии.
However, for medium to long term development, the most viable strategy would be to create a favourable world trading environment.
Вместе с тем для обеспечения устойчивого характера развития в среднесрочном и долгосрочном плане наиболее правильным путем было бы создание надлежащих условий международной торговли.
In Central Asia, Kazakhstan has favourable conditions for agricultural production, and grain and livestock are the most important agricultural commodities.
И зерно, и продукция животноводства являются наиболее значимой продукцией.
The weather wasn't favourable to us.
Погода не благоприятствовала нам.
Favourable opportunities for the Syrian economy
Благоприятные возможности для сирийской экономики
Thus far, the international climate seems favourable.
И пока, международная обстановка представляется для этого благоприятной.
We look forward to a favourable report.
Мы с нетерпением ожидаем доклада с благими известиями.
That proposal met with a favourable response.
Это предложение было встречено положительно.
to provide the requisite assistance, on the most favourable terms possible, for the reconstruction and development of El Salvador (ibid., operative para. 4)
quot предоставлять на возможно более благоприятных условиях необходимую помощь в целях реконструкции и развития Сальвадора quot . (там же, пункт 4 постановляющей части),
Montenegro is a mountainous country with some of the most rugged terrain in Europe and it does not have favourable conditions for agriculture.
Босния и Герцеговина это горная страна с большим количеством лесов.
This Committee issues views, which may be favourable, favourable with reservations or unfavourable, on the appropriateness of the project under consideration.
Этот комитет выносит заключение, которое может быть благоприятным для рассматриваемого проекта, благоприятным с оговорками или неблагоприятным.
While favourable environments offer the possibility of ambitious objectives, less favourable ones imply the need for more realism and less rhetoric.
В то время как благоприятные условия предоставляют возможность для достижения высоких целей, менее благоприятная обстановка обусловливает необходимость проявления большего реализма и меньшей риторики.
However, not everyone can expect a favourable outcome.
Однако благоприятный исход ждет не всех.
That is better and more favourable in outcome.
Это возвращение к Корану и Сунне лучше (чем спор и предположение) и прекраснее по исходу по итогу .
B. Facilitation of access and creating favourable conditions
В. Облегчение доступа и создание благоприятных условий
Weather conditions were in general favourable in Africa.
Погодные условия в африканских странах в целом были благоприятными.
(b) A favourable international trade and financial environment
b) благоприятные условия для международной торговли и финансов
For those in the highest position, everything's favourable
всё благоприятно.
Every wave is favourable , as Guru Mahārāj said.
Любой сигнал благоприятен, как говорил Гуру Махарадж.
Acetic acid is very favourable to milk production ( ).
Уксусная кислота очень благоприятна для производства молока ( ).
The ratings were favourable for (a) and (c), which are the most general and summary in implication, but were unfavourable for (b) and (d).
Положительная оценка была получена по пунктам (a) и (c), которые носят наиболее общий и совокупный характер с точки зрения применения, а отрицательная  по пунктам (b) и (d).
The album received generally favourable reviews from the press.
Альбом получил в основном благоприятные отзывы в прессе.
Article 7 Right to just and favourable working conditions
Статья 7 Право на справедливые и благоприятные условия труда
Africa in particular would need a favourable international environment.
Африка особенно нуждается в благоприятной международной среде.
Private investment responded positively to the favourable local climate.
Частные инвесторы позитивно отреагировали на благоприятные местные условия.
Here, again, a favourable international economic environment was essential.
Здесь также необходимо создание благоприятных международных экономических условий.
Even under the most favourable conditions, external funding is only a fraction of the total amount of resources devoted to human settlements in all countries.
Даже при самых благоприятных условиях внешние средства являются лишь небольшой частью общего объема ресурсов, выделяемых для развития населенных пунктов во всех странах.
8. Urges Member States to open their markets to exports from the West Bank and Gaza on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules
8. настоятельно предлагает государствам членам открыть свои рынки для экспорта c Западного берега и из сектора Газа на наиболее благоприятных условиях в соответствии с надлежащими правилами торговли
Creating and maintaining a favourable climate for investment is essential.
Создание и поддержание благоприятных условий для инвестиций имеет существенно важное значение.
During 2003, a favourable judgment was received by 1,399 projects.
В период 2003 года было рекомендовано выделить средства для 1 399 проектов.
B. Facilitation of access and creating favourable conditions 22 9
И ТЕХНОЛОГИИ В ХОДЕ ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ СЕССИЙ
Facsimile machines are fairly new items enjoying favourable operating environments.
Аппараты факсимильной связи являются относительно новыми, поскольку эксплуатировались в благоприятных рабочих условиях.
So far, their comments have been on the whole favourable.
По состоянию на сегодняшний день в целом были получены положительные комментарии.
A favourable, growth oriented international setting for development is vital.
22. Благоприятные, ориентированные на обеспечение роста международные условия развития имеют жизненно важное значение.
We could not have succeeded without a favourable international environment.
Нам вряд ли удалось бы добиться успехов, не будь благоприятной международной обстановки.
He attributed the favourable performance to a number of factors.
Эти благоприятные изменения он объясняет рядом факторов.
Acknowledging the principles of the child's best interest, the form of protection most favourable to a parentless child is applied, as decided by competent social welfare services.
В признание принципов обеспечения наилучших интересов ребенка, по решению компетентных служб социального обеспечения используются формы защиты, являющиеся наиболее благоприятными для ребенка, не имеющего родителей.
Those imbalances were most profound between developed countries and Africa, which lagged far behind in terms of development and growth and where social conditions were least favourable.
Различия в уровне развития наиболее заметны между развитыми странами и Африкой, которая намного отстает в развитии и экономическом росте и где социальные условия самые неблагоприятные.
At ECLAC most of these projects were implemented earlier in the biennium when the exchange rate between the United States dollar and the peso was less favourable.
В ЭКЛАК большая часть проектов реализовывалась в начале двухгодичного периода, когда обменный курс между долларом Соединенных Штатов и песо был менее благоприятным.

 

Related searches : Most Favourable Price - Most Favourable Terms - Most Favourable Outcome - Most Favourable Way - Most Favourable Time - Favourable Outcome - Favourable Treatment - Favourable Terms - Favourable Position - Favourable Consideration - Favourable Reply - Favourable Decision - Favourable Environment