Translation of "most favourable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Favourable - translation : Most - translation : Most favourable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The reaction had been both favourable and less favourable. | Реакция была одновременно благоприятной и не очень благоприятной. |
The public is most favourable towards the increase of the proportion of women in the Parliament. | Наиболее благоприятное отношение у населения находит увеличение доли женщин в парламенте. |
In the most favourable projections (high scenario) there may be a further increase in special purpose funds. | По наиболее благоприятному (полному) сценарию доля целевых фондов может еще более возрасти. |
Indefinite extension would create a most favourable environment where psychological pressures for continued nuclear disarmament will be maximized. | Бессрочное продление этого Договора создаст весьма благоприятную обстановку для того, чтобы оказывать максимальное психологическое давление в пользу продолжения ядерного разоружения. |
'All the symptoms are favourable.' | Все данные за благополучный исход. |
(') A adverse, F favourable variance | Фактическая прибыль |
Economy Thanks to favourable climate and fertile grounds, the lower western plateau is the most important agricultural region of Switzerland. | Благодаря благоприятному климату и плодородным землям, западная часть плато является наиболее важным сельскохозяйственным регионом Швейцарии. |
However, for medium to long term development, the most viable strategy would be to create a favourable world trading environment. | Вместе с тем для обеспечения устойчивого характера развития в среднесрочном и долгосрочном плане наиболее правильным путем было бы создание надлежащих условий международной торговли. |
In Central Asia, Kazakhstan has favourable conditions for agricultural production, and grain and livestock are the most important agricultural commodities. | И зерно, и продукция животноводства являются наиболее значимой продукцией. |
The weather wasn't favourable to us. | Погода не благоприятствовала нам. |
Favourable opportunities for the Syrian economy | Благоприятные возможности для сирийской экономики |
Thus far, the international climate seems favourable. | И пока, международная обстановка представляется для этого благоприятной. |
We look forward to a favourable report. | Мы с нетерпением ожидаем доклада с благими известиями. |
That proposal met with a favourable response. | Это предложение было встречено положительно. |
to provide the requisite assistance, on the most favourable terms possible, for the reconstruction and development of El Salvador (ibid., operative para. 4) | quot предоставлять на возможно более благоприятных условиях необходимую помощь в целях реконструкции и развития Сальвадора quot . (там же, пункт 4 постановляющей части), |
Montenegro is a mountainous country with some of the most rugged terrain in Europe and it does not have favourable conditions for agriculture. | Босния и Герцеговина это горная страна с большим количеством лесов. |
This Committee issues views, which may be favourable, favourable with reservations or unfavourable, on the appropriateness of the project under consideration. | Этот комитет выносит заключение, которое может быть благоприятным для рассматриваемого проекта, благоприятным с оговорками или неблагоприятным. |
While favourable environments offer the possibility of ambitious objectives, less favourable ones imply the need for more realism and less rhetoric. | В то время как благоприятные условия предоставляют возможность для достижения высоких целей, менее благоприятная обстановка обусловливает необходимость проявления большего реализма и меньшей риторики. |
However, not everyone can expect a favourable outcome. | Однако благоприятный исход ждет не всех. |
That is better and more favourable in outcome. | Это возвращение к Корану и Сунне лучше (чем спор и предположение) и прекраснее по исходу по итогу . |
B. Facilitation of access and creating favourable conditions | В. Облегчение доступа и создание благоприятных условий |
Weather conditions were in general favourable in Africa. | Погодные условия в африканских странах в целом были благоприятными. |
(b) A favourable international trade and financial environment | b) благоприятные условия для международной торговли и финансов |
For those in the highest position, everything's favourable | всё благоприятно. |
Every wave is favourable , as Guru Mahārāj said. | Любой сигнал благоприятен, как говорил Гуру Махарадж. |
Acetic acid is very favourable to milk production ( ). | Уксусная кислота очень благоприятна для производства молока ( ). |
The ratings were favourable for (a) and (c), which are the most general and summary in implication, but were unfavourable for (b) and (d). | Положительная оценка была получена по пунктам (a) и (c), которые носят наиболее общий и совокупный характер с точки зрения применения, а отрицательная по пунктам (b) и (d). |
The album received generally favourable reviews from the press. | Альбом получил в основном благоприятные отзывы в прессе. |
Article 7 Right to just and favourable working conditions | Статья 7 Право на справедливые и благоприятные условия труда |
Africa in particular would need a favourable international environment. | Африка особенно нуждается в благоприятной международной среде. |
Private investment responded positively to the favourable local climate. | Частные инвесторы позитивно отреагировали на благоприятные местные условия. |
Here, again, a favourable international economic environment was essential. | Здесь также необходимо создание благоприятных международных экономических условий. |
Even under the most favourable conditions, external funding is only a fraction of the total amount of resources devoted to human settlements in all countries. | Даже при самых благоприятных условиях внешние средства являются лишь небольшой частью общего объема ресурсов, выделяемых для развития населенных пунктов во всех странах. |
8. Urges Member States to open their markets to exports from the West Bank and Gaza on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules | 8. настоятельно предлагает государствам членам открыть свои рынки для экспорта c Западного берега и из сектора Газа на наиболее благоприятных условиях в соответствии с надлежащими правилами торговли |
Creating and maintaining a favourable climate for investment is essential. | Создание и поддержание благоприятных условий для инвестиций имеет существенно важное значение. |
During 2003, a favourable judgment was received by 1,399 projects. | В период 2003 года было рекомендовано выделить средства для 1 399 проектов. |
B. Facilitation of access and creating favourable conditions 22 9 | И ТЕХНОЛОГИИ В ХОДЕ ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ СЕССИЙ |
Facsimile machines are fairly new items enjoying favourable operating environments. | Аппараты факсимильной связи являются относительно новыми, поскольку эксплуатировались в благоприятных рабочих условиях. |
So far, their comments have been on the whole favourable. | По состоянию на сегодняшний день в целом были получены положительные комментарии. |
A favourable, growth oriented international setting for development is vital. | 22. Благоприятные, ориентированные на обеспечение роста международные условия развития имеют жизненно важное значение. |
We could not have succeeded without a favourable international environment. | Нам вряд ли удалось бы добиться успехов, не будь благоприятной международной обстановки. |
He attributed the favourable performance to a number of factors. | Эти благоприятные изменения он объясняет рядом факторов. |
Acknowledging the principles of the child's best interest, the form of protection most favourable to a parentless child is applied, as decided by competent social welfare services. | В признание принципов обеспечения наилучших интересов ребенка, по решению компетентных служб социального обеспечения используются формы защиты, являющиеся наиболее благоприятными для ребенка, не имеющего родителей. |
Those imbalances were most profound between developed countries and Africa, which lagged far behind in terms of development and growth and where social conditions were least favourable. | Различия в уровне развития наиболее заметны между развитыми странами и Африкой, которая намного отстает в развитии и экономическом росте и где социальные условия самые неблагоприятные. |
At ECLAC most of these projects were implemented earlier in the biennium when the exchange rate between the United States dollar and the peso was less favourable. | В ЭКЛАК большая часть проектов реализовывалась в начале двухгодичного периода, когда обменный курс между долларом Соединенных Штатов и песо был менее благоприятным. |
Related searches : Most Favourable Price - Most Favourable Terms - Most Favourable Outcome - Most Favourable Way - Most Favourable Time - Favourable Outcome - Favourable Treatment - Favourable Terms - Favourable Position - Favourable Consideration - Favourable Reply - Favourable Decision - Favourable Environment