Translation of "much notice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I didn't notice much.
Я никого не замечала.
But I did not notice as much then, as I notice it now.
Но тогда я не замечал этого настолько, как я замечаю это сейчас.
Girls will notice how much respect this generation wants.
Девушки заметите, как уважаю это поколение хочет.
Sometimes one doesn't notice how much one is taking.
Можно и не заметить, сколько ты выпил.
He's that Australian everyone is taking so much notice of.
Тот австралиец, с которым все так носятся.
Notice how much harder it is to get the breath in.
Обратите внимание, насколько тяжелее стало вдыхать воздух.
And I was a bit slow, I didn't really take too much notice.
Я довольно медленно соображал и не обращал особого внимания.
Thank you so much for seeing me on such short notice, Dr. Akopian.
Огромное спасибо, что смогли принять меня, доктор Акопиан.
Gradual global warming is hard enough to notice, much less get worked up about.
Дело в том, что когда люди могут наглядно представить себе ту или иную проблему, они гораздо менее склонны преуменьшать её или не обращать на неё внимания. Постепенное глобальное потепление климата довольно трудно заметить, а тем более заставить кого либо в него поверить.
Gradual global warming is hard enough to notice, much less get worked up about.
Постепенное глобальное потепление климата довольно трудно заметить, а тем более заставить кого либо в него поверить.
In any case, it is doubtful that anyone in London will take much notice.
В любом случае, сомнительно, чтобы кто либо в Лондоне обратил внимание на это замечание.
She will beshrew me much that Romeo Hath had no notice of these accidents
Она будет накликать беду мне много, что Ромео Разве не замечать этих аварий
I want it so much that people notice what kind of person I am.
Мне так хочется, чтобы люди заметили, что я за существо.
Notice
Уведомление
Notice
Замечание
Notice
Нет
Notice
Примечание
Notice
Обратите внимание
Notice.
Учтите.
Two recent developments indicate the shape of things to come, although neither has attracted much notice.
Два недавних события указывают на то, какие произойдут изменения, хотя ни одно из них не привлекло большого внимания.
Tom and Mary have been too busy fighting to notice how much they actually like each other.
Том и Мэри были слишком заняты спорами, чтобы заметить, как они друг другу нравятся.
Notice (para.
Уведомление (пункт 52)
Notice this.
Заметь это.
Nobody'll notice.
Никто не заметит.
The notice!
Объявление!
What notice?
Какое?
Notice what?
Заметила что?
Without any prior notice or with such a short notice??
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком??
Did anyone notice?
Кто нибудь заметил это?
Will anyone notice?
Заметит ли это кто нибудь?
Did you notice?...
Ты заметил?..
Notice of Resignation
Уведомление об отставке
Nobody will notice.
Никто не заметит.
Did Tom notice?
Том заметил?
Tom won't notice.
Том не заметит.
We didn't notice.
Мы не заметили.
I didn't notice.
Я не заметил.
I didn't notice.
Я не заметила.
People might notice.
Люди могут заметить.
Nobody would notice.
Никто бы не заметил.
Who would notice?
Кто бы заметил?
Important notice overleaf
В Н И М А Н И Е !
Notice to produce
Постановление о предоставлении информации
Examination Result Notice
5.3.2.1 Заявка на регистрацию
Prior Information Notice
5.3.2.3 Предварительное информационное уведомление

 

Related searches : As Much Notice - Without Much Notice - Give Much Notice - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Proper Notice - Selection Notice - Taking Notice - Special Notice - Blocking Notice - Grant Notice