Translation of "must be contained" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Any of the contained properties must match
Хотя бы одно из вложенных условий должно выполняться
All of the contained properties must match
Все вложенные условия должны выполняться
My country must acknowledge that corruption has been a canker on our public and economic life and must be contained.
Моя страна должна признать, что коррупция была язвой в нашей общественной и экономической жизни, и она не должна существовать и дальше.
Enlightened public debate must be a dispute about policies contained by a community of values.
Просвещенные общественные дебаты должны быть спором о политических принципах в пределах совокупности ценностей.
The Process must provide for a more inclusive and better coordinated assessment of need, and the projects contained therein must be better prioritized.
Такой процесс должен обеспечивать предоставление более комплексной и скоординированной оценки потребностей, а осуществляемые в его рамках проекты должны выполняться в приоритетном порядке.
Should China be Contained ?
Нужно ли сдерживать Китай?
The traditional discipline within the ranks of the RPF needs to be maintained, and individual acts of vengeance must be contained.
Надо поддерживать традиционную дисциплину в рядах ПФР и пресекать индивидуальные акты мести.
Each tested vehicle must meet the objective requirements contained within the applicable FMVSS.
Каждое испытываемое транспортное средство должно соответствовать объективным требованиям, изложенным в применимом федеральном стандарте FMVSS.
You must be mad... you must be crazy
Но у меня большие накладные расходы.
How can unrepresentative vested interests be contained?
Как можно сдерживать не имеющие надлежащего представительства группировки с корыстными интересами?
So it must be true they must be different.
Поэтому это должно быть правдой они наверняка разные .
So it must be true they must be different.
Поэтому здесь ошибки быть не может это разные виды .
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
Билл должен быть высокий, не Билл должен быть дедуктивный.
Must be.
Чтото не так?
At the release of goods that are firearms and ammunition, all packages must be opened for inspection against details contained in the licenses.
Во время выдачи товара, которым являются огнестрельное оружие и боеприпасы, все ящики должны быть открыты для инспекции на предмет их сверки с товарами, указанными в лицензиях.
Love must be without any, must.
Любовь должна быть без, необходимо.
One must be strong, one must be above all prejudices.
Нужно быть сильным, подняться над предрассудками.
The human rights principles contained in the Koran, and the relevant provisions of the Islamabad and Jalalabad accords, must also be taken into consideration.
Принципы прав человека, содержащиеся в Коране и в соответствующих положениях Исламабадского и Джелалабадского соглашений, также должны приниматься во внимание.
Thus, Idomeneo must be performed, and Salman Rushdie must be published.
Поэтому опера Идоменей должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться.
Moreover, humanitarian relief must be increased and must be delivered unimpeded.
Кроме того, необходимо расширить масштабы оказания гуманитарной помощи и обеспечить ее беспрепятственную доставку.
They must be continued and they must continue to be implemented.
Реформы должны быть продолжены, и их необходимо и впредь претворять в жизнь.
No news is good news and what must be, must be.
Отсутствие новостей хорошая новость, и пусть будет, что будет.
Must be positive
Должно быть положительным
There must be.
Там должно быть .
Must be Segula.
Должен быть фиолетового цвета.
Must be prosecuted.
Должно быть возбуждено уголовное дело.
Must be nice!
Наверно, хорошо!
Must be nice!
Классно, наверно!
They must be.
Скорее всего.
Must be insomnia.
Наверное, бессонница.
There must be.
Должны быть.
Must be Planet.
Опять Плане.
You must be.
Мне всё равно.
There must be.
Должно быть.
You must be.
Ты и должен чувствовать.
Must be neat.
Должен быть аккуратным.
Must be telepathy.
Должно быть, телепатия.
Must be marriage.
Стало быть семейные проблемы.
It must be.
Думаю, да.
It must be.
Видимо.
Must be going.
Нужно идти.
Must be eleventhirty.
Должно быть одиннадцать тридцать.
Must be busy.
Ты же знаешь, он занят.
There must be.
Вот они откуда!
Must be upstairs.
Должно быть, это наверху.

 

Related searches : Cannot Be Contained - Could Be Contained - Can Be Contained - May Be Contained - Will Be Contained - Be Self Contained - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit