Translation of "must be getting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Germaine must be getting impatient.
Жермен наверное уже заждалась.
I must be getting back.
Мне пора возвращаться.
We must be getting old.
Мы, наверное, стареем!
I must be getting absentminded.
Я просто становлюсь очень рассеянным.
Your friends must be getting restless.
Τвой друг, вероятно, уже начинает беспокоиться.
Pop, you must be getting feeble.
Отец, ты должно быть заболел.
She must be getting a cold.
Она, наверное, простыла.
I think you must be getting tired.
Я думаю, что ты, должно быть, устал.
I guess you must be getting pretty old.
К тому же ты стареешь. Да.
HA. HA. I MUST BE GETTING FEEBLE MINDED.
Мне следует быть внимательным.
I must be getting on, I think, he said.
Я должен получать, я думаю , сказал он.
There must be some way of getting them back.
Должен же быть способ вернуть их.
And then before getting a loan, you must be trained.
И перед тем как взять кредит, нужно обучиться.
He must be getting fed up with his native land.
Он должно быть пресытился родной сторонкой.
Everybody must be getting ready for the Jalpa procession, right?
Все, должно быть, готовятся к фестивалю Хальпа, да?
You must be getting tired of listening to everyone's personal problems.
Ты, наверное, устал выслушивать чужие личные проблемы.
'I must be getting somewhere near the centre of the earth.
Я должен быть уже где то рядом центр Земли.
Must be great to be getting out of here, going to a real city.
Это должно быть здорово, выбраться отсюда, в настоящий город.
Getting bumped around by little Miss Trouble everyday, it must be painful.
Должно быть сложно, каждый день сталкиваться с Мисс Неприятности.
Which reminds me that I must be getting along to Paris myself.
Что напомнило мне об отъезде.
I must go. It's getting dark.
Я должен идти. Становится темно.
But getting a divorce is like getting married, we must both agree.
Для развода, девочка моя, как и для брака, нужны двое.
He must have made those getting out.
Вероятно, он оставил их, выбираясь отсюда.
It's getting late and we must go.
Уже поздно, нам пора.
For example, 'It's getting late. We must get going.'
Например, Становиться поздно.
There must be a less extravagant way of getting a chauffeur's daughter out of one's hair.
Мне кажется, можно было найти менее экстравагантный способ избавиться от дочери шофёра!
You'll be getting plenty.
Получишь целую кучу.
I'll be getting back.
Я тоже пойду.
Tom should be getting home.
Том должен был поехать домой.
I'll be getting up first.
Пойду первый.
I better be getting home.
Мне пора домой.
Well, I'll be getting on.
Ну, пойду собираться.
Even destorying souls... The responsible individual must have recovered the power quite well. That individual must be getting desperate to resort to these kind of deeds.
... пытается восстановить свои силы. если прибегнул к подобным мерам.
Well boys, you must have had trouble getting it up so high.
Мальчики, наверно вам было нелегко поставить ее так высоко.
Getting awfully excited over one, aren't I? There must have been others.
Я так разволновалась всего лишь изза одной женщины.
But getting there will be tough.
Но принять это предложение будет не просто.
Tom seems to be getting fatter.
Том, кажется, толстеет.
Tom will be getting home soon.
Том скоро доберется до дома.
Tom seems to be getting nervous.
Кажется, Том начинает нервничать.
He should be getting off soon.
Он должен скоро закончить.
I should be getting slavishly admired.
Передо мной же должны раболепствовать.
They're getting to be a nuisance!
Они всегда приходят не вовремя.
You're getting to be a nuisance.
Ты становишься занудой.
Seems to be getting light early.
Похоже светает раньше.
Excuse me, I'll be getting back.
Извини, мне пора возвращаться.

 

Related searches : Must Be - Will Be Getting - Should Be Getting - Would Be Getting - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured - Must Be Incurred - Must Be Typewritten - Must Be Caused - Must Be Earthed