Translation of "must be informed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Informed - translation : Must - translation : Must be informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He must be informed of his rights immediately. | Он должен быть немедленно информирован о своих правах. |
The applicant shall be informed of any extension. and the applicant must be informed on that. | В сложных случаях этот период может быть продлен до двух месяцев. |
If the prisoner was a foreigner, his embassy must be informed. | Если речь идет о заключенном иностранце, о случившемся должно быть извещено посольство его страны. |
The detainee must be informed about these rights at the moment of detention | Задержанный должен быть информирован об этих правах в момент задержания |
Women must be informed for they must know that they had the right to control their own fertility. | Важно обеспечить информирование женщин, которые должны знать о том, что они имеют право регулировать свою фертильность. |
Be informed! | О да! |
Be informed! | Когда им удавалось собрать урожай и запастись пропитанием, они отказывались благодарить Аллаха и заявляли, что заслуживают этого. Когда же их поражала засуха, и они лишались урожая, они связывали эти несчастья с пришествием Мусы и тем, что сыны Исраила последовали за ним. |
Be informed! | Ведь они не считают, что бедствия приходят из за их несправедливости, распутства и нечестия. Поистине, их судьба во власти Аллаха. |
Be informed! | Так знайте! |
The Member States must be kept informed of all safety and security projects, and new projects must be consistent with those already approved. | Государства члены необходимо информировать о всех проектах в области обеспечения охраны и безопасности, при этом новые проекты должны вписываться в уже утвержденные меры. |
Voluntary return in safety and dignity must be based on a free, informed, individual choice. | и уважения достоинства |
The foreigner must be informed immediately of his her rights and obligations, through an interpreter if necessary. | Иностранца сразу же информируют о его правах и обязанностях, при необходимости через переводчика. |
The departmental committee on psychiatric committals and the district prosecutor must be informed of all such cases. | Кроме того, все случаи принудительного лечения по официальному постановлению доводятся по сведения комиссии по вопросам лечения в психиатрических стационарах соответствующего департамента и прокурора Республики. |
The parents or other legal representatives must be informed immediately of the arrest of a juvenile (art. | При задержании несовершеннолетнего лица об этом незамедлительно сообщается его родителям или другим законным представителям (статья 433.1 Уголовно процессуального кодекса). |
This approach and strategy must be informed by the concepts of interdependence and mutual and common interest. | Подобные подход и стратегия должны опираться на концепции взаимозависимости и взаимных и общих интересов. |
At the international level, information activities must be strengthened so that women would be kept well informed on the preparations. | В международном плане необходимо поощрять информационную деятельность, с тем чтобы женщины были лучше информированы об этой подготовительной работе. |
19. The international community must be kept informed of all aspects of the question of Antarctica, and the United Nations must be the depositary of that information. | 19. Международное сообщество должно быть в курсе всех аспектов вопроса об Антарктике, а хранилищем соответствующей информации должна быть Организация Объединенных Наций. |
To be sure, informed, data driven public policy to manage the current outbreak must remain a top priority. | Несомненно, информированная, основанная на данных государственная политика по управлению текущей вспышкой должна оставаться главным приоритетом. |
Indeed, the Security Council must be better informed on all matters relevant to nuclear, chemical and biological threats. | Действительно, Совет Безопасности должен получать более полную информацию по всем вопросам, которые касаются ядерных, химических и биологических угроз. |
The public must also be informed of the final decision and the results of the monitoring of releases. | Общество должны также информировать и об окончательном решении и результатах мониторинга выбросов. |
The Congolese authorities must also ensure that citizens are well informed. | Конголезские власти также должны обеспечить, чтобы граждане получали надлежащую информацию о ходе осуществления этого процесса. |
Tom needs to be informed. | Нужно сообщить Тому. |
Tom needs to be informed. | Нужно известить Тома. |
I wanted to be informed... | Прекрасно! Значит ты согласен? |
They must be kept informed in particular of any matters affecting access, such as new turnstiles and identification cards. | В частности, государствам членам необходимо сообщать о любых изменениях в доступе, например об установке новых турникетов и введении идентификационных карточек. |
The foreigner must be immediately informed of his her rights, if need be through an interpreter if he she does not speak French. | Иностранца немедленно информируют о его правах, при необходимости через переводчика, если он не владеет французским языком. |
Pursuant to the above mentioned regulations, the public must also be informed of the approval of the territorial planning document. | Согласно вышеуказанным нормативам общественность должна информироваться также об утверждении документов территориального планирования. |
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. | Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику. |
We must think up a reason why the police weren't informed before now. | Надо придумать причину, по которой мы до сих пор не сообщили о Гарри полиции. |
Participation needs to be informed and organized. | Участие должно быть информированным и организованным. |
Under the law on prisons, if a prisoner died, his family must be immediately informed, and a forensic physician must conduct an examination to determine the cause of death. | Согласно закону о тюрьмах, если заключенный умирает, его семья должна быть незамедлительно поставлена об этом в известность, а судебно медицинский эксперт должен провести вскрытие для установления причины смерти. |
The applicant must also obtain written prior informed consent from any affected private landowner. | Податель ходатайства должен также получить предварительно обоснованное письменное согласие любого затронутого частного землевладельца. |
And if you are dealing with students, they must be informed that the por, portions that are being used are actually copyrighted. | И если вы имеете дело с студентами, они должны быть сообщил, что por, части, которые используются на самом деле авторским правом. |
The exact arrangements will have to be decided, but they must allow quicker and better informed decision making while respecting national fiscal prerogatives. | Система, основанная на строго ограниченном мандате, может быть как более эффективной, так и менее спорной, чем какой то отдельный всеобъемлющий финансовый регулятор. |
The exact arrangements will have to be decided, but they must allow quicker and better informed decision making while respecting national fiscal prerogatives. | Должны быть намечены точные меры, но они должны позволить более быстрое и хорошо информированное принятие решений, при этом уважая национальные финансовые прерогативы. |
The person committed without his her consent must be informed upon admission, and thereafter on request, of his her legal standing and rights. | лицо, находящееся на принудительном лечении, должно с момента его поступления, а затем по его просьбе информироваться о его юридическом статусе и правах. |
You must be mad... you must be crazy | Но у меня большие накладные расходы. |
In conjunction with international and national strategies, societies must be sufficiently well informed and sensitized so that they can respond positively to these initiatives. | В связи с международной и национальными стратегиями необходимо полнее информировать государства, для того чтобы эффективно реагировать на эти инициативы. |
So it must be true they must be different. | Поэтому это должно быть правдой они наверняка разные . |
So it must be true they must be different. | Поэтому здесь ошибки быть не может это разные виды . |
Bill must be tall, not Bill must be deductive. | Билл должен быть высокий, не Билл должен быть дедуктивный. |
Must be. | Чтото не так? |
Love must be without any, must. | Любовь должна быть без, необходимо. |
The Committee will also be informed about planned seminars. | Комитет также заслушает информацию о запланированных семинарах. |
(a) The right to be informed of the charge | a) получение информации о выдвинутом обвинении |
Related searches : Be Informed - Must Be - Also Be Informed - Be Informed That - Be Well Informed - Can Be Informed - Would Be Informed - Kindly Be Informed - Will Be Informed - Please Be Informed - And Be Informed - Be Better Informed