Translation of "must be serviced" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Must - translation : Must be serviced - translation : Serviced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 3. подтверждает, что заседания уставных и действующих на основании мандатов органов должны обслуживаться в первую очередь |
17. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 17. вновь подтверждает, что заседания уставных и действующих на основании мандатов органов должны обслуживаться в первую очередь |
This has led to the increase in the State reports that must be handled, and a significant increase in the number and duration of meetings that must be serviced. | Это привело к увеличению числа докладов государств, которые необходимо обрабатывать, и значительному увеличению числа и продолжительности заседаний, которые необходимо обслуживать. |
No. of meetings serviced | Количество обслуженных заседаний |
They serviced the loans. | Они обслуживали кредиты. |
Meetings (serviced by the Centre) | Заседания (обслуживаемые Центром) |
Even the cows are serviced. | Даже коровы обслуживаются. |
c This area of work would be serviced by the regular budget staff. | Эта область работы будет обслуживаться сотрудниками, деятельность которых финансируется по линии регулярного бюджета. |
Those elements that serviced UNFICYP Headquarters will be reformed as a Camp Command. | Эти компоненты, которые обслуживали штаб ВСООНК, будут преобразованы в комендантскую роту. |
Other settlements are serviced by mobile clinics. | Другие поселения обслуживаются мобильными клиниками. |
In general, however, the electronic questionnaire will not succeed in wholly replacing the paper version, but will form an additional data collection method that must be serviced. | Он станет лишь дополнительным способом сбора данных, требующим обслуживания. |
The Commission would be serviced as a legal body by the Office of Legal Affairs. | Комиссия будет обслуживаться как юридический орган Управления по правовым вопросам. |
ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting. | Организация и обслуживание совещания были обеспечены ИЦПТПИ ОИК. |
Number of peace keeping and other missions serviced | Число обслуживаемых миссий по поддержанию мира и других миссий |
I took my car to have it serviced today. | Я была в автомастерской сегодня. |
Meetings with services to be held at Headquarters would be limited to those that could be serviced within the regular personnel establishment. | 34. Обслуживаемые заседания в Центральных учреждениях будут ограничены лишь теми заседаниями, которые можно обслуживать в рамках обычного штатного расписания. |
The Section adequately serviced the various organs of the Tribunal. | Отдел обеспечивал адекватное обслуживание различных органов Трибунала. |
The task force will be convened by the World Bank and serviced by the UNCTAD Data Management Service. | Эта целевая группа будет создана Всемирным банком и будет обслуживаться Службой обработки данных ЮНКТАД. |
The Centre for Human Rights and the human rights bodies it serviced must further develop their expertise in addressing the human rights aspects of development. | Центр по правам человека и обслуживаемые им правозащитные органы должны совершенствовать свои опыт и знания, связанные с таким аспектом развития, как права человека. |
Meetings in Geneva and Vienna would be reduced to those that could be serviced within the established capacity of those duty stations. | 40. Количество заседаний в Женеве и Вене будет сокращено до такого числа, которое может быть обслужено в рамках штатного расписания этих мест службы. |
In implementation of those recommendations, meetings with services would be limited to those that could be serviced within the regular personnel establishment. | В соответствии с этими рекомендациями обслуживание заседаний будет обеспечиваться лишь силами штатного персонала. |
The Postal Administration's customer base is predominantly serviced through mail order. | Обслуживание клиентов Почтовой администрации обеспечивается в основном с помощью почтовых заказов. |
You would have another list. Look, how well they serviced them. | Посмотрите, как хорошо они обслуживают клиентов. |
I'm sorry, JanDi. Since our neighborhood is poor, they don't bring in decent clothes to be serviced here either! | Извини ДжанДи |
The song was serviced for mainstream radio airplay on July 26, 2011. | The single was serviced for mainstream radio airplay on July 26, 2011. |
The county is serviced by one high school, Wirt County High School. | Округ Вирт () располaгается в США, штате Западная Виргиния. |
(f) The number of countries being serviced by any given regional centre. | f) количество стран, обслуживаемых любым конкретным региональным центром. |
You must be mad... you must be crazy | Но у меня большие накладные расходы. |
So it must be true they must be different. | Поэтому это должно быть правдой они наверняка разные . |
So it must be true they must be different. | Поэтому здесь ошибки быть не может это разные виды . |
Bill must be tall, not Bill must be deductive. | Билл должен быть высокий, не Билл должен быть дедуктивный. |
Must be. | Чтото не так? |
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities. | Несмотря на недоукомплектованность штатов, Секция обеспечивала адекватное обслуживание судебных процессов и других вспомогательных мероприятий. |
Meetings serviced (total) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322 | Количество заседаний (общее) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322 |
Love must be without any, must. | Любовь должна быть без, необходимо. |
One must be strong, one must be above all prejudices. | Нужно быть сильным, подняться над предрассудками. |
The field mission would be serviced by two staff from the Centre and two interpreters from the United Nations Office at Geneva. | Полевую миссию будут обслуживать два сотрудника Центра и два устных переводчика из Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
The engines are sealed to prevent illegal modifications and are serviced by Schnitzer Motorsport. | Двигатели запечатаны, чтобы избежать нелегальных доработок и обслуживаются Schnitzer Motorsport. |
Number of meetings serviced 6 781 7 215 7 575 8 800 8 800 | Число обслуживаемых заседаний |
Number of meetings serviced 12 236 11 826 14 297 14 238 14 238 | заседаний 12 236 11 826 14 297 14 238 14 238 |
During the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters. | За последний год в Центральных учреждениях было принято 8275 представителей средств массовой информации. |
Specifically, I made it clear that it would not be possible for meetings to be serviced, except in emergencies, during the evening, at night or during weekends. | В частности, я уточнил, что не будет возможности обслуживать заседания, за исключением чрезвычайных обстоятельств, в вечернее и ночное время и в субботу и воскресенье. |
Thus, Idomeneo must be performed, and Salman Rushdie must be published. | Поэтому опера Идоменей должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться. |
Moreover, humanitarian relief must be increased and must be delivered unimpeded. | Кроме того, необходимо расширить масштабы оказания гуманитарной помощи и обеспечить ее беспрепятственную доставку. |
They must be continued and they must continue to be implemented. | Реформы должны быть продолжены, и их необходимо и впредь претворять в жизнь. |
Related searches : Will Be Serviced - To Be Serviced - Can Be Serviced - Must Be - Serviced Areas - Serviced Site - Being Serviced - Serviced From - Regularly Serviced - Serviced Property - Was Serviced - Serviced Locations