Translation of "mutual decision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was a mutual decision.
Это было обоюдное решение.
The logical follow up to this recent decision would be mutual recognition between Sarajevo and Belgrade.
Логическим продолжением этого недавнего решения было бы взаимное признание Сараево и Белграда.
He had, in turn, been thinking about leaving, so you could say it was a mutual decision.
Официально об уходе Лопеса из группы и замены его Аксенротом было объявлено лишь в мае 2006 го.
This is actually a reflection of the fact that their marriage is based on mutual respect and honor, and therefore their decision should also be based on mutual agreement.
Это объясняется тем, что брак основывается на взаимном уважении и почитании, и поэтому их решение должно достигаться при взаимном согласии.
mutual persons
люди с нарушениями речи
Mutual Fund
Паи
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
Торговые отношения создают взаимозависимость и взаимную выгоду между сторонами.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи.
We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise.
Мы предлагаем общую почву на основе взаимного уважения и взаимных компромиссов.
Mutual legal assistance
Взаимная правовая помощь
The feeling's mutual.
Это чувство взаимно.
mutual legal assistance.
судебная взаимопомощь.
mutual legal assistance
судебная взаимопомощь
Potential mutual reinforcement
Потенциал взаимного усиления
For mutual understanding.
Для лучшего взаимопонимания.
This might even facilitate processes like mutual understanding, mutual forgiveness, or mutual settlement I can't think of an exact term.
Это могло даже в какой то мере способствовать налаживанию взаимопонимания, взаимного прощения и взаимных договорённостей не могу подобрать точное слово.
Secondly, development issues were of mutual interest and hence of mutual responsibility.
Во вторых, проблемы развития представляют взаимный интерес, а потому влекут взаимную ответственность.
Reconciliation is possible only when there is mutual striving and mutual good will.
Примирение возможно только тогда, когда есть взаимное стремление и взаимная добрая воля к его достижению.
The feeling is mutual.
Мы отвечаем им тем же.
Mutual understanding promotes peace.
Взаимопонимание способствует миру.
They have mutual respect.
Они друг друга уважают.
The feeling is mutual.
Это чувство взаимно.
Friendship requires mutual trust.
Дружба требует взаимного доверия.
We have mutual friends.
У нас есть общие друзья.
The feeling was mutual.
Чувство было взаимным.
Our love is mutual.
Наша любовь взаимна.
Their love is mutual.
Их любовь взаимна.
(b) Mutual recognition agreements
b) Соглашения о взаимном признании
Endorsement and mutual recognition
Одобрение и взаимное признание
Server failed mutual authentication.
Сервер не выполнил взаимную аутентификацию.
The surprise was mutual.
Удивление было взаимным.
mutual recognition mechanisms
механизмы взаимного признания
...only in mutual advantages.
К обоюдной выгоде.
About a mutual friend.
Об общих друзьях.
Seems to be mutual.
Кажется, это взаимно.
Divorces are registered in civil registry offices solely with the mutual consent of the spouses or on the basis of a court decision.
В органах ЗАГС разводы регистрируются только лишь по взаимному согласию супругов, либо на основании решения суда.
Thus, the constructive and peaceful coexistence of peoples depends on mutual respect and mutual understanding.
Поэтому конструктивное и мирное сосуществование народов зависит от взаимного уважения и взаимопонимания.
Mutual trust must be reinforced.
Должно укрепляться взаимное доверие.
They divorced by mutual agreement.
Они развелись по обоюдному согласию.
We have a mutual friend.
У нас есть общий друг.
This mutual cooperation gives T.T.P.
Густерин П. В. Как вырождается Талибан
A week of mutual study.
191.4 Неделя взаимного ознакомления.
The Mutual Legal Assistance Act
Закон об оказании взаимной правовой помощи
Mutual legal assistance (art. 18)
Взаимная правовая помощь (статья 18)
Promote mutual aid (the boss)
Ищу пути взаимодействия (Я же босс)

 

Related searches : Mutual Advantage - Mutual Business - Mutual Assent - Mutual Concern - Mutual Growth - Mutual Satisfaction - Mutual Accountability - Mutual Acquaintance - Mutual Communication - Mutual Collaboration - Mutual Confidence - Mutual Interference