Translation of "mutually beneficial partnership" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beneficial - translation : Mutually - translation : Mutually beneficial partnership - translation : Partnership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This partnership should become a genuine and mutually beneficial relationship. | Это партнерство должно перерасти в искренние и взаимовыгодные отношения. |
A mutually beneficial relationship | Взаимовыгодные отношения |
Principle Mutually beneficial supplier relationships | Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с поставщиками |
Principle Mutually beneficial authorization relationships | Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с уполномочивающими субъектами |
For their part, developed countries must fulfil their commitment to a genuine and mutually beneficial global partnership for development. | Со своей стороны, развитые страны должны выполнить взятые ими обязательства в отношении налаживания подлинного и взаимовыгодного глобального партнерства в интересах развития. |
Indonesia is hopeful that this could serve as a solid foundation to foster a genuine and mutually beneficial partnership. | Индонезия надеется, что они послужат прочной основой для укрепления искреннего и взаимовыгодного партнерства. |
So, I thought, let's build something that's mutually beneficial. | Вот я и подумал сделать что нибудь взаимовыгодное. |
Governances must maintain a mutually beneficial relationship with their Authorizations. | Органы управления должны поддерживать взаимовыгодные взаимосвязи с уполномочившими их субъектами. |
Applying the principles of mutually beneficial supplier relationships typically leads to | Применение принципа взаимовыгодных отношений с поставщиками, как правило, подразумевает |
Applying the principles of mutually beneficial authorization relationships typically leads to | Применение принципа взаимовыгодных отношений с уполномочивающими субъектами, как правило, подразумевает |
Such mutually beneficial interdependence would guarantee Ukraine apos s economic independence. | Такая взаимовыгодная взаимозависимость служила бы гарантией экономической независимости Украины. |
The situation therefore calls for the formulation and implementation of credible national policies as well as development in a mutually beneficial partnership with industrialized countries. | Поэтому эта ситуация выдвигает необходимость выработки и осуществления авторитетных национальных стратегий, а также развития взаимовыгодного сотрудничества с промышленно развитыми странами. |
(a) To facilitate mutually beneficial linkages between transnational corporations and developing countries | а) создание благоприятных условий для установления взаимовыгодных связей между транснациональными корпорациями и развивающимися странами |
The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship. | В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения. |
A second aspect of Musharraf s strategy is to create mutually beneficial relations with Islamists. | Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами. |
His Government was interested in further constructive and mutually beneficial cooperation with the Commission. | Правительство Беларуси заинтересовано в продолжении конструктивного и взаимовыгодного сотрудничества с Комиссией. |
Sierra Leone has also started building peaceful and mutually beneficial relations with its neighbours. | Сьерра Леоне приступила также к налаживанию мирных и взаимовыгодных отношений со своими соседями. |
Pakistan is also ready to develop mutually beneficial cooperation with the Nuclear Suppliers Group. | Пакистан также готов развивать взаимовыгодное сотрудничество с Группой ядерных поставщиков. |
Lithuania is seeking in particular friendly and mutually beneficial relations with neighbouring Russia, Poland and Belarus. | Литва стремится, в частности, к дружественным и взаимовыгодным отношениям с соседней Россией, Польшей и Беларусью. |
That will require a new brand of statecraft based on mutually beneficial cooperation not brinkmanship and deception. | Для этого потребуется применить новый подход к международным отношениям, основанный не на балансировании на грани войны и на обмане, а на взаимовыгодном сотрудничестве. |
This cooperation should be mutually beneficial and should strengthen the bonds between all the countries of Europe. | Это сотрудничество должно быть взаимовыгодным и должно укрепить связи со всеми странами Европы. |
My service to the Internet and the Internet's service to me are both mutually beneficial to us. | Мои услуги в Интернете и услуги Интернета для меня являются взаимовыгодными для обеих сторон. |
The EU Russia Partnership and Cooperation Agreement (PCA) that came into effect in 1997 set theparameters for mutually beneficial economic, social, financial, as well as science and technology cooperation between the EU and Russia. | Соглашение о партнерстве и сотрудничестве между ЕС и Россией (СПС), вступившее в силу в декабре 1997 года, определило параметры взаимовыгодного экономического, социального, финансового и научно технического сотрудничества между ЕС и Россией. |
The partners should mutually guarantee the sustainability of a partnership (long term investment commitment). | Партнеры должны совместно гарантировать устойчивость партнерства (долгосрочные обязательства об инвестировании). |
It is a mutually supporting partnership in a creative and complementary division of labour. | Это взаимоподдерживающее партнерство в рамках творческого и взаимодополняющего разделения функций. |
In contrast with their developed counterparts, many universities in developing countries lack such mutually beneficial linkages with industry. | Поскольку большой объем НИОКР ведется в частном секторе, предприятия являются одним из основных источников спроса на научно технические кадры. |
The first one is that of the interdependence of nations in mutually beneficial cooperation and with no exclusions. | Первая касается взаимозависимости наций в условиях взаимовыгодного сотрудничества без исключений. |
Our cooperation will, without adoubt be useful, mutually beneficial, and oriented towards the welfare of our common European home. | Примером тому служит решение направлять талантливую молодежь на учебу в лучшие высшие учебные заведения мира, как в рамках международной стипендии Президента Республики Казахстан Болашак , так и в рамках двусторонних соглашений. |
It therefore seemed essential that the Second Committee should launch an intensive process of dialogue between the developed and the developing countries in a mutually beneficial partnership in order to implement the resolutions that had been adopted. | Поэтому представляется существенно важным, чтобы Второй комитет приступил к интенсивному процессу диалога между развитыми и развивающимися странами, нацеленного на достижение взаимовыгодного партнерства и, в частности, осуществление принятых резолюций. |
Post Cold War India began pursuing mutually beneficial strategic partnerships with other key players in Asia and the wider world. | Индия после Холодной войны начала преследовать заимно выгодные стратегические партнерства с другими ключевыми игроками в Азии и остальным миром. |
An organization and its suppliers are interdependent and a mutually beneficial relationship enhances the ability of both to create value. | Организация и ее поставщики являются взаимозависимыми, и взаимовыгодные отношения между ними создают условия для создания дополнительной ценности. |
A governance and its authorization are interdependent and a mutually beneficial relationship enhances the ability of both to create value | Орган управления и его уполномочивающие субъекты являются взаимозависимыми, и взаимовыгодные отношения между ними создают условия для создания дополнительной ценности. |
We therefore urge a change of heart on the part of our development partners, as this will be mutually beneficial. | Поэтому мы призываем изменить позицию наших партнеров по развитию, поскольку это было бы взаимовыгодно. |
Regulating our status and enabling our representatives to participate again in CSCE activities would, in my opinion, be mutually beneficial. | По моему мнению, решение вопроса о нашем статусе и предоставление возможности нашим представителям вновь участвовать в мероприятиях СБСЕ было бы взаимовыгодным. |
As ideological and other barriers to mutually beneficial cooperation are being overcome, new challenges to security and stability are emerging. | По мере преодоления идеологических и других препятствий к взаимовыгодному сотрудничеству появляются новые вызовы безопасности и стабильности. |
Indonesia looks forward to developing close and mutually beneficial cooperation with the new Government and the people of South Africa. | Индонезия надеется на тесное и взаимовыгодное сотрудничество с новым правительством и народом Южной Африки. |
To align expectations of Central Asian partners with those of the eu will be a mutually beneficial and reinforcing process. | Объединение ожиданий Центральной Азии и ЕС будет взаимовыгодным и укрепляющим процессом. |
The leaders reiterated their desire and determination to further enhance a stable, friendly and mutually beneficial relationship between their two countries. | Руководители подтвердили свое намерение и решимость и впредь укреплять стабильные, дружеские и взаимовыгодные отношения между двумя странами. |
The criteria for that type of project are complementarity of structural capacities, suitability, relevance and viability, and mutually beneficial co financing. | Такие проекты осуществляются на базе следующих критериев взаимодополняемость структурных мощностей, уместность, целесообразность и осуществимость, а также на совместное финансирование при соблюдении взаимной выгоды. |
In its development of its nuclear power industry, China will continue to take an active part in mutually beneficial international cooperation. | В развитии своей ядерной энергетики Китай будет и впредь принимать активное участие во взаимовыгодном международном сотрудничестве. |
Nevertheless, the requirements of proper maintenance and acceptable safety standards called for a more balanced, equitable and mutually beneficial pragmatic approach. | В то же время с учетом потребностей в надлежащем обслуживании и обеспечении приемлемых стандартов безопасности необходим более сбалансированный, равноправный и взаимовыгодный прагматичный подход. |
Critical gaps that had hampered the development of mutually beneficial partnerships arose from differences in business expectations, practices, communication and innovation processes. | Серьезные препятствия, которые сдерживают развитие взаимовыгодных партнерских отношений, обусловлены различиями в ожидаемых коммерческих результатах, используемых методах, коммуникационных и инновационных процессах. |
In other words, there is no compelling reason why the incidence of an armed conflict should dislodge the mutually beneficial status quo. | Другими словами, нет веских оснований для того, чтобы начало вооруженного конфликта означало отмену взаимовыгодного статус кво. |
Turkmenistan, in creating a democratic, secular State, is open to peaceful cooperation and ready to engage in broadly based, mutually beneficial cooperation. | Туркменистан, создающий демократическое светское государство, открыт для мирового сообщества, готов к широкому взаимовыгодному сотрудничеству. |
We are convinced that fair, equitable and mutually beneficial cooperation among nations is the key to the development of a better future. | Мы убеждены в том, что справедливое, равноправное и взаимовыгодное сотрудничество между странами это ключ к построению лучшего будущего. |
Related searches : Mutually Beneficial - Beneficial Partnership - Mutually Beneficial Arrangement - Mutually Beneficial Opportunities - Mutually Beneficial Solution - Mutually Beneficial Deal - Mutually Beneficial Relations - Mutually Beneficial Relationship - Mutually Beneficial Cooperation - Mutually Beneficial Agreement - Mutually Beneficial Way - Mutually Beneficial Collaboration - Mutually Beneficial Exchange - Mutually Beneficial Business