Translation of "my true calling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Calling - translation : My true calling - translation : True - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm calling my lawyer. | Я звоню своему адвокату. |
I'm calling my mom. | Я звоню маме. |
What was my calling? | В чём было моё призвание? |
I'm calling my initiative, | Свою инициативу я назвала |
Someone's calling my name. | Ктото назвал мое имя. |
I am calling my father. | Я звоню своему отцу. |
I am calling my brother. | Я звоню своему брату. |
You're calling everyone 'my love'! | Называешь всех моя любовь ! |
Since your love became my calling | С тез пор, как твоя любовь стала моим призванием, |
Stop calling Ibarguen my black woman . | Хватит называть Ибаргуэн моей негритянкой . |
I am calling back my wife. | Я перезваниваю жене. |
I'm calling from my cell phone. | Я звоню с мобильного. |
True, my lord. | Да, государь. |
I didn't hear Tom calling my name. | Я не слышал, чтобы Том называл моё имя. |
Didn't you hear my sister calling you? | Сестра тебя искала. |
I'm calling because I've lost my credit card. | Я звоню, потому что я потерял мою кредитную карточку. |
I'm calling because I've lost my credit card. | Я звоню, потому что я потеряла мою кредитную карточку. |
That's my son you're calling a dirty brat. | Это моего сына ты называешь отродьем. |
I wish you'd stop calling her my daughter. | Я хочу, чтобы Вы перестали называть ее моей дочерью. |
I wish you'd stop calling her my daughter. | Я хочу, чтобы ты перестал называть ее моей дочерью. |
I wish you'd stop calling her my daughter. | Я хочу, чтобы ты перестал называть ее моей дочерью |
My dream came true. | Моя мечта осуществилась. |
My dream came true. | Моя мечта сбылась. |
I'm calling my initiative, Take the Other to Lunch. | Свою инициативу я назвала Пригласи иного на обед . |
I'm calling because my credit card has been stolen. | Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту. |
but my calling has only increased them in flight. | но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). |
but my calling has only increased them in flight. | но мой призыв увеличил только их бегство. |
but my calling has only increased them in flight. | но мои проповеди лишь ускорили их бегство. Они удалялись и отворачивались от истины, и мои наставления не принесли им пользы, поскольку люди извлекают пользу от призыва к прямому пути только тогда, когда они частично или полностью отвечают на него. |
but my calling has only increased them in flight. | но мои проповеди лишь ускорили их бегство. |
but my calling has only increased them in flight. | Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. |
but my calling has only increased them in flight. | но они только разбегались от моего призыва. |
but my calling has only increased them in flight. | Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя). |
but my calling has only increased them in flight. | но призывание мое только увеличило их отступление. |
And my calling hath only increased them in fleeing. | но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). |
And my calling hath only increased them in fleeing. | но мой призыв увеличил только их бегство. |
And my calling hath only increased them in fleeing. | но мои проповеди лишь ускорили их бегство. Они удалялись и отворачивались от истины, и мои наставления не принесли им пользы, поскольку люди извлекают пользу от призыва к прямому пути только тогда, когда они частично или полностью отвечают на него. |
And my calling hath only increased them in fleeing. | но мои проповеди лишь ускорили их бегство. |
And my calling hath only increased them in fleeing. | Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе. |
And my calling hath only increased them in fleeing. | но они только разбегались от моего призыва. |
And my calling hath only increased them in fleeing. | Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя). |
And my calling hath only increased them in fleeing. | но призывание мое только увеличило их отступление. |
Feuf, problem is solved even without calling my dad... | Вот, даже папе не пришлось звонить. |
And you, too, for calling it to my attention. | И вас, за то, что обратили мое внимание. |
He knocked on my door and kept calling me. | Он стучал в мою дверь и звал меня. |
This is my true feeling. | Я действительно так думаю. |
Related searches : True Calling - My Calling - Calling My Name - My True Self - My True Love - True True - Video Calling - Name Calling - Calling Attention - Calling Point - Calling Plan