Translation of "my warmest congratulations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Congratulations - translation : My warmest congratulations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our warmest congratulations go to all the new Members. | Мы искренне приветствуем всех новых членов. |
May I also convey to you, Mr. Chairman, our congratulations and warmest wishes and my thanks for your statements. | С Вашего позволения я хотел бы также передать Вам, г н Председатель, наши поздравления и самые добрые пожелания и от себя лично поблагодарить Вас за Ваши выступления. |
We convey to him our warmest congratulations and every good wish for success. | Мы передаем ему наши теплые поздравления и наилучшие пожелания успеха. |
Our warmest congratulations go to the recipients of the United Nations human rights prizes. | Мы горячо поздравляем лауреатов премий Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
In closing, I wish to extend my Government apos s warmest congratulations to the nine winners of the human rights award. | В заключение я хотел бы передать искренние поздравления правительства моей страны девяти лауреатам Премии в области прав человека. |
My congratulations. | Я вас поздравляю. |
I would like, first of all, to extend my warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the important position of Chairman. | Я хотел бы прежде всего поздравить Вас, г н Председатель, со вступлением на этот важный пост. |
I would like to express my Government apos s warmest congratulations to the nine winners of the Human Rights Award of the United Nations. | Я хотел бы выразить самые теплые поздравления моего правительства девяти лауреатам Премии Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
Congratulations, my son. | Удачи, сынок... |
Trenholm, my congratulations. | Мои поздравления, мр. Тренхолм. |
Congratulations, my boy. | Поздравляю, мой мальчик. |
My congratulations, sir. | Мои поздравления, сэр. |
My congratulations, General. | Мои поздравления, Генерал. |
My congratulations, sir. | Мои поздравления, сэр. |
Congratulations, my son. | Прими мои поздравления, сынок. |
Mr. AROSEMENA (Panama) (interpretation from Spanish) Please accept my warmest congratulations, Sir, upon your election to preside over the General Assembly at its forty eighth session. | Г н АРОСЕМЕНА (Панама) (говорит по испански) Г н Председатель, примите мои поздравления по случаю Вашего избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на её сорок восьмой сессии. |
Congratulations, my dear Professor. | Мои поздравления, дорогой профессор. |
Congratulations my dear Stevens. | Поздравляю. Я читал ваши статьи. |
A pleasure, my congratulations. | Это моя жена. Очень приятно. |
My sincerest congratulations, princess. | Искреннейшие поздравления, принцесса |
My congratulations, General Zapata. | Мои поздравления. Генерал Сапата. |
Mr. JESZENSZKY (Hungary) Allow me to express my warmest congratulations to Ambassador Insanally, on his election as President of the General Assembly at its forty eighth session. | Г н ЕСЕНСКИ (Венгрия) (говорит по английски) Позвольте мне тепло поздравить посла Инсаналли по случаю избрания его на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Chairman I wish now to express my warmest congratulations to the two Vice Chairmen and assure them of my confidence that we shall jointly discharge the important responsibilities incumbent upon us. | Председатель (говорит по английски) Я хотел бы сейчас самым искренним образом поприветствовать двух заместителей Председателя и заверить их в том, что вместе мы выполним возложенные на нас важные обязанности. |
Allow me to begin by extending to His Excellency Mr. Essy my warmest congratulations on his election to the high office of the presidency of the General Assembly. | Позвольте мне вначале выразить Его Превосходительству г ну Эсси самые теплые поздравления по поводу избрания его на высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи. |
May I offer my congratulations? | Разрешите вас поздравить. |
My congratulations to you both. | Мои поздравления вам обоим. |
Mr. Kryzhanivsky (Ukraine) I would like to express my warmest congratulations to you, Ambassador Choi, on your assumption of the chairmanship of the Committee. Please be assured of my delegation's full support and cooperation. | Г н Крыжановский (Украина) (говорит по английски) Я хотел бы поздравить посла Цоя с вступлением на пост Председателя Комитета и заверить его в полной поддержке и готовности к сотрудничеству со стороны моей делегации. |
Mr. Ba'Omar (Oman) (spoke in Arabic) At the outset, Sir, allow me to extend warmest congratulations on behalf of my delegation upon your election as Chairman of this important Committee. | Г н Ба Омар (Оман) (говорит по арабски) Вначале, г н Председатель, позвольте мне от имени моей делегации искренне поздравить Вас с Вашим избранием на пост Председателя этого важного Комитета. |
Ma'am, accept my most sincere congratulations. | Сеньора, примите мои искренние поздравления |
Goodbye, my dear. And again, congratulations. | До свиданья, моя дорогая, и ещё раз поздравляю. |
On behalf of the delegation of Gabon, I extend to him our warmest congratulations on his election to preside over this session. | От имени делегации Габона я сердечно поздравляю его в связи с избранием Председателем Генеральной Ассамблеи на этой сессии. |
Mrs. Laohaphan (Thailand) As I am taking the floor for the first time, allow me to extend my warmest congratulations to you, Sir, on having been elected to your important post. | Г жа Лаохапхан (Таиланд) (говорит по английски) Поскольку я впервые выступаю сейчас перед Генеральной Ассамблеей, позвольте мне самым искренним образом поздравить Вас с избранием на Ваш важный пост. |
At the outset, I wish to extend our warmest congratulations to you, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee. | Прежде всего я хотел бы выразить Вам, господин Председатель, наши искренние поздравления в связи с единогласным избранием на этот пост в Первом комитете. |
Two thousand dollars and my congratulations, Sir. | 2000 долларов и мои поздравления. |
Mr. Kovács (Hungary) Allow me to extend to Mr. Amara Essy my delegation apos s warmest congratulations upon his election to the presidency of the General Assembly at its forty ninth session. | Г н Ковач (Венгрия) (говорит по английски) Прежде всего позвольте мне от имени моей делегации выразить г ну Амаре Эсси самые сердечные поздравления в связи с его избранием на пост Председателя сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
quot I have the pleasure, first of all, to extend to you, Mr. President, my warmest congratulations on your election to the presidency of the General Assembly at its forty ninth session. | quot Г н Председатель, прежде всего я рад горячо поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии. |
Mr. MALLET (Saint Lucia) May I at the outset extend to you, Sir, my own and my country apos s warmest congratulations on your election to the presidency of the General Assembly at its forty eighth session. | Г н МЭЛЛИТ (Сент Люсия) (говорит по английски) Позвольте мне в начале своего выступления передать Вам, сэр, от меня лично и от имени моей страны самые сердечные поздравления по случаю Вашего избрания на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
I should give you both my congratulations and my blessings. | Мне следует вас обоих поздравить и благословить. О чем я думаю? Мне следует вас обоих поздравить и благословить. |
Madagascar joins the international community in expressing its warmest congratulations to the Nobel Peace Prize laureates for 1933, President De Klerk and Mr. Mandela. | Вместе со всем международным сообществом Мадагаскар горячо поздравляет лауреатов Нобелевской премии мира 1993 года президента де Клерка и г на Манделу. |
Mr. Valle (Brazil) At the outset I wish to extend to you, Mr. Chairman, the warmest congratulations of the Brazilian delegation on your election. | Г н Валле (Бразилия) (говорит по английски) Вначале я хотел бы от имени делегации Бразилии тепло поздравить Вас, г н Председатель, с Вашим избранием. |
Mr. Wangchuk (Bhutan) Allow me to begin by extending my delegation's warmest congratulations to the President upon his assumption of the office of the presidency of the General Assembly at its sixtieth session. | Г н Вангчук (Бутан) (говорит по английски) Позвольте мне вначале передать самые искренние поздравления моей делегации Председателю по случаю его вступления на пост Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
It gives me very great pleasure to offer you and all the other members of the Organization of African Unity (OAU) my warmest congratulations on the occasion of the thirtieth summit of OAU. | С чувством огромного удовлетворения сердечно поздравляю Вас и всех других членов Организации африканского единства (ОАЕ) в связи с тридцатой встречей государств членов ОАЕ на высшем уровне. |
Mr. Lamamra (Algeria) (interpretation from French) It is a great pleasure for me to address to you, Sir, my warmest congratulations on your well deserved election to the chairmanship of this important Committee. | Г н Ламамра (Алжир) (говорит по французски) Мне доставляет большое удовольствие передать Вам, сэр, самые теплые поздравления с Вашим хорошо заслуженным избранием на пост Председателя этого важного Комитета. |
Congratulations, Horace, congratulations. | Поздравляю, дядя Хорас, поздравляю. |
Sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah My warmest greetings go to all my friends and colleagues. | Султан Хаджи Хассанал Болкиах Муиззаддин Ваддаулах (говорит по английски) Позвольте мне сердечно поприветствовать вас, друзья и коллеги. |
Related searches : Warmest Congratulations - My Congratulations - My Warmest Wishes - My Warmest Regards - My Warmest Thanks - My Warmest Welcome - Offer My Congratulations - Extend My Congratulations - My Best Congratulations - Send My Congratulations - My Sincere Congratulations - My Heartfelt Congratulations