Translation of "narrow bends" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Narrow bends
b) узкие излучины
4.2.2.10 narrow channels, port configuration, bridges, locks, bends and similar areas where the progress of vessels may be restricted
4.2.2.10 узкий фарватер, конфигурация порта, наличие мостов, шлюзов, излучин и аналогичных участков, ограничивающих свободу движения судов
He bends down.
Наклоняется.
Lead bends easily.
Свинец легко гнётся.
It bends up.
Она приоткрывается.
Soft bubble bends easier.
Мягкие пузыри можно легче изогнуть.
Lip that bends with expression.
Изменим выражение губ.
It just bends by itself beautifully.
Она просто прекрасно гнётся. Сама.
It just bends by itself beautifully.
Она просто прекрасно гнётся. Разработчики решили показать, на что способны, сконструировав маленького робота, которого они назвали Ползун (Sprawl).
Tom bends over backwards to please Mary.
Том из кожи вон лезет, чтобы угодить Мэри.
Because of gravity, the slice bends downwards.
Из за гравитации кусочек прогибается вниз.
He bends to his desk, he writes,
Он склоняется над партой и пишет
Tom bends over backwards to make Mary happy.
Том очень старается порадовать Мэри.
They created a ruler that bends, what we would call these days a tape measure a flexible rule, a rule that bends.
Они изобрели гнущуюся линейку, то, что мы сейчас называем мерной рулеткой гибкую мерку, меру, которая гнется.
1977 Deceptive Bends 1978 Bloody Tourists 1980 Look Hear?
1977 Deceptive Bends 1978 Bloody Tourists 1980 Look Hear?
The road bends sharply to the right at this point.
Дорога в этом месте круто сворачивает направо.
These include skips, jumps, knee bends, twirls and hand claps.
К ним относятся прыжки, приседания, вращение и хлопанье в ладоши.
this must be the socalled Gorge of the Seven Bends.
Это наверное ущелье Семи Изломов.
Narrow nose.
Острый нос.
Narrow Outline
Сжатый
Narrow ? goes!
Узкий валс идет!
breadth from outside to outside of the bends 24Ft..3 in.
И он снова отправился на Таити за саженцами хлебного дерева.
What narrow stairs!
Какие узкие ступени!
It's too narrow.
Слишком узко.
It's too narrow.
Он слишком узкий.
It's too narrow.
Она слишком узкая.
It's too narrow.
Оно слишком узкое.
Narrow the neck
Сузьте шею.
The second thing is, of course bamboo bends, but does not break.
Во вторых, конечно, бамбук сгибается, но не ломается.
The path then winds upward past the Gorge of the Seven Bends.
Тропа вьется вверх мимо ущелья Семи Изломов.
The hole is narrow.
Отверстие узкое.
She has narrow hips.
У неё узкие бёдра.
Tom has narrow shoulders.
У Тома узкие плечи.
He has narrow shoulders.
У него узкие плечи.
I'm not narrow minded.
Я не недалёкий.
I'm not narrow minded.
Я не узколобый.
Tom is narrow minded.
Том недалёкий.
The path was narrow.
Тропинка была узкой.
The path was narrow.
Тропа была узкой.
Is this too narrow?
Это слишком узко?
They're pretty narrow minded.
Они ведь весьма узколобые.
The doorway's too narrow.
Дверной проем слишком узкий.
Narrow the neck again
Снова сузьте шею.
What a narrow escape.
То что едва спаслась.
There are times when things change, when history bends if not quite breaks.
Бывают времена перемен, когда происходит поворот или даже разрыв хода истории.

 

Related searches : Bends Over - Bends Down - It Bends - Curves And Bends - Kinks And Bends - Bends And Tees - Narrow Width - Narrow Road - Narrow Angle - Narrow Eyes - Narrow Web - Narrow Street