Translation of "need for compromise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compromise - translation : Need - translation : Need for compromise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The need for reliable suppliers during the Korean War forced a compromise with the Zaibatsus. | Потребность в надежных поставщиках в течение Корейской Войны вынудила пойти на компромисс с Зайбацус. |
We will need to work efficiently, with civility, discipline and a readiness to compromise for the greater good. | Нам нужно будет работать эффективно, продуманно, дисциплинированно и с готовностью к компромиссам во имя общего блага. |
Compromise proposal for article II.3 | Компромиссное предложение по статье II.3 |
So, while South Koreans understand the need for compromise and cooperation, they believe that the time is right for a more balanced partnership. | Таким образом, в то время как южные корейцы понимают необходимость компромисса и сотрудничества, они считают, что настало время для более сбалансированного партнерства. |
When they are campaigning, however, their rhetoric will be freed from the need to compromise. | Однако во время президентской кампании их риторика будет свободна от необходимости идти на компромисс. |
Relative stability in today's world should not make us complacent and lead us to compromise on the need for total disarmament. | Относительная стабильность в сегодняшнем мире не должна нас успокаивать и подталкивать к компромиссу по вопросу о необходимости полного разоружения. |
Some cautioned against negative linkages between different negotiating issues and expressed the need for members to search for the middle ground and compromise solutions. | Некоторые предостерегли против негативных увязок различных переговорных вопросов и указали на необходимость поиска членами золотой середины и компромиссных решений. |
We must learn to make room for compromise. | Мы обязаны научиться создавать условия для нахождения компромисса. |
This paves the way for a possible compromise. | Это открывает дорогу для достижения возможного компромисса. |
You will not compromise your truth for anyone. | Вы не будете ни с кем искать компромисс, если дело касается вашей истины. |
Let's compromise. | Давайте пойдем на компромисс. |
It is time for compromise it is time for decision. | Настало время для компромисса настало время для принятия решения. |
He underlined the crucial need to achieve a balanced compromise between safety benefit and environmental performances. | Он подчеркнул, что решающее значение имеет достижение сбалансированного компромисса между преимуществами в плане обеспечения безопасности и экологическими характеристиками. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине . |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой! |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине . |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой! |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине . |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой! |
I spoke earlier about the need for flexibility and compromise if a programme of work is to be agreed upon in this forum. | Я уже говорил о необходимости гибкости и компромисса для того, чтобы согласовать на этом форуме программу работы. |
For partisan commenters on both sides, compromise seems impossible. | Для подпольных комментаторов с обеих сторон компромисс кажется недостижимым. |
As such, they cannot be a matter for compromise. | Как таковые они не могут быть объектом компромисса. |
Frequently, governments need to be coaxed into accepting the inevitability of compromise, thanks to pressure from below. | Часто правительства необходимо убедить в неизбежности компромисса, это происходит благодаря давлению низов . |
Relationships involve compromise. | Отношения подразумевают компромисс. |
On Compromise (1874). | On Compromise (1874). |
Do not compromise | Не идите на компромисс |
Refusal to compromise. | Без компромиссов. |
Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs. | Конфликтующие стороны должны двигаться от своих максимальных требований по направлению к компромиссу, который признает нужды обеих сторон. |
And it is about the dirty word compromise. Compromise is not bad. | Я знаю, что многие не любят это слово и напрасно. |
On the first aspect he detected the will for compromise. | Что касается первого аспекта, то, как ему представляется, имеет место желание к компромиссу. |
Related searches : Room For Compromise - Need For - Need For Interaction - Need For Guidance - Need For Testing - Need For Product - Perceived Need For - Need For Balance - Need For Resources - With Need For - Need For Service - Need For Disclosure