Translation of "need of using" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Need - translation : Need of using - translation : Using - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You need to complete the exercise using indirect speech. | Вы должны выполнить упражнение, используя косвенную речь. |
Un, I need to check your body temperature using this. | Ун, може ли да измеря колко е температурата ти с това? |
We are using our national experience to help others in need. | Мы используем свой национальный опыт для оказания помощи тем, кто в ней нуждается. |
And we're basically using mobility to get the access we need. | По большому счету, мы используем мобильность, чтобы получить доступ к тому, что нам нужно. |
I need a file from you, but you're not using uh... | Вы понимете, скажем, и я ... мне нужен файл от Вас, но Вы не пользуетесь э э ... |
Now, we just need to modify this equation using 2 simple rules. | Сейчас нужно просто переписать это равенство через 2 простых правила. |
Or if we're using a computer, how much memory does it need? | Или, если мы используем компьютер, сколько памяти ему понадобится? |
Several different teams of researchers need to see them work again and again using common rules. | Несколько разных исследовательских групп, используя общие правила, должны убедиться в том, что эти открытия срабатывают вновь и вновь. |
The benefits of closer collaboration and timely communication using these technologies need to be aggressively publicized. | Необходимо активно пропагандировать выгоды более тесного сотрудничества и оперативной связи с использованием таких технологий. |
Actually, you do not need to do anything to begin using kuser except configuration. | Чтобы начать работу с KUser, нужно сначала произвести настройку программы. |
So these are things that you need to consider before using the copyrighted materials. | Так что это вещи, которые вам нужно рассматривать перед использованием авторским правом материалы. |
You need to just build up the pressure using your rights as a citizen. | Вам нужно просто увеличивать давление, используя свои гражданские права. |
Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option working you need to configure wide area operation in using administrator mode | Анонсировать службы в Интернете с помощью IP адреса. Эта опция может работать только при настроенных параметрах в режиме администратора |
using firststart using subscribing using morefeatures | using firststart using subscribing using morefeatures |
We shall need to aim at a mix of energy sources and ways of using them that minimize these risks. | Мы должны стремиться к использованию различных источников энергии и изысканию таких путей их использования, которые уменьшали бы этот риск. |
When using the Audible Click, you may need to speed up kde 's audio response. | При использовании звукового эффекта вам может понадобится изменить настройки звука kde . |
This means that we need to be more careful in using the language of democracy when talking about Russia. | Это означает, что мы должны быть более внимательны при использовании языка демократии, когда мы говорим о России. |
(4) A characteristic of AIS is the autonomous mode, using SOTDMA without any need for an organizing master station. | (4) АИС работает в автономном режиме с использованием СОТДМА и не нуждается в регулирующей основной станции. |
But it's not giving us the world exactly as it is it's using a bag of tricks, it's using a set of shortcuts, to give us the world as we need it. | Но оно не показывает нам мир в точности таким, каким он является, оно использует набор трюков, оно использует набор ярлыков, чтобы показать нам мир таким, каким он нам нужен. |
quot (a) States are reminded of the need to prevent any possibility of using tourism to exploit others for prostitution purposes | quot а) государствам вновь указывается на необходимость предотвращать любую возможность использования туризма для эксплуатации других с целью проституции |
The need for RIS should be carefully assessed, using the process laid down in table 6.4. | Следует провести тщательную оценку потребности в РИС, придерживаясь порядка, изложенного в таблице 6.4. |
Therefore, in using these techniques there is often a need to reconcile biological and economic objectives. | Таким образом, применение этих методов нередко требует сочетания биологических и экономических целей. |
What do Billy, Jennie, and Betty need to learn about using the Internet securely and safely? | Что должны узнать Билли, Дженни и Бэтти о безопасном использовании сети Интернет? |
Both King Abdullah and President Salih understand the problem they need to stop using the old tactics and grasp the strategic need for change. | И король Абдулла, и президент Салих понимают проблему им нужно перестать использовать старую тактику и осознать стратегическую необходимость изменений. |
Now it is easy to give speeches about the need to control markets, the need to create demand, the merits of using the State to achieve better economic outcomes. | Но кризис вновь вызвал сомнения в благотворности ничем не сдерживаемого капитализма, и теперь легко произносить речи о необходимости сдерживать рынок, о создании спроса, и о благе использования государства для достижения экономического роста. |
There was no need to finance the overexpenditure by using the savings from the financial period 2002. | Необходимости привлекать средства, сэкономленные за финансовый период 2002 года, для покрытия перерасхода не возникло. |
For using up to date statistical methods the statisticians need to have direct access to the databases. | Для использования современных статистических методов статистикам нужен прямой доступ к базам данных. |
They're using typography, they're using layout, and they're using color. | Они используют оформление, компоновку, цвет. |
Instead of using electrical motors, electromechanical actuators, we're using compressed air. | Вместо использования электрических моторов, электромеханических силовых приводов, мы используем сжатый воздух. |
Freedom Of using Facebook. | Свобода в пользовании Facebook. |
Cost of using vaporizer | Цена использования испарителя |
Using commands you tell the turtle or kturtle to do something. Some commands need input, some give output. | Используя команды, вы предписываете Черепашке или KTurtle выполнить какое либо действие. Некоторые команды нуждаются во входных параметрах, некоторые возвращают результат. В данном разделе объясняются все команды, используемые в KTurtle. |
They need to be persuaded to organize the information and to make it publicly accessible using SIDS NET. | Их необходимо убедить в необходимости организации информации и в возможности ее использования за счет СИДСНЕТ. |
And I'm using t here because t is the variable in the polynomial that we need to factor. | Я взяла t, поскольку в трехчлене у нас тоже переменная t. |
When using this solution, operators just need to upgrade the MSC instead of deploying the IMS, and therefore, can provide services quickly. | При использовании этого решения, операторам просто нужно обновить MSC, вместо развертывания IMS, поэтому можно быстро начать предоставлять услуги. |
One key issue highlighted by many speakers was the need to develop expertise in gathering and using evidence of computer related crime. | По мнению многих выступавших, одной из наиболее важных проблем является необходимость подготовки специалистов по вопросам сбора и использования доказательств о преступлениях, связанных с применением компьютеров. |
In the period under review, the Commission also addressed the need for clean coal technology and the advantages of using natural gas. | В ходе рассматриваемого периода Комиссия также занималась вопросами, касающимися необходимости разработки экологически чистых технологий, связанных с использованием угля, а также преимуществ использования природного газа. |
Equally important is the need to make more effective use of available resources and to strengthen the control of Member States in using them. | В равной мере важным является необходимость более эффективного использования имеющихся ресурсов и укрепления контроля со стороны государств членов за их использованием. |
Or using descriptions of violence? | Или использование описания насилия? |
Using | Применение |
Using strong passwords lowers overall risk of a security breach, but strong passwords do not replace the need for other effective security controls. | Использование сложных паролей снижает риск наличия бреши в защите, но сложные пароли не замещают собой необходимость наличия других эффективных мер безопасности. |
Give judges a list of mandatory sentences to impose for crimes, so that you don't need to rely on judges using their judgment. | Дайте судьям список обязательных приговоров устанавливаемых за преступления, чтобы у них не возникало необходимости следовать собственным профессиональным суждениям. |
At this point, the reported data need to be converted into a comparable form using coefficients C1 and C2. | Второй коэффициент необходим, т.к. |
That means to encrypt this using a One Time Pad, we need a key that also has 14 bits. | Получается, что для шифрования схемой одноразовых блокнотов нужен ключ, в котором тоже 14 битов. |
Regardless if you are using SketchUp free or Pro, you will need to pick a template to start with. | Для начала работы как в бесплатной версии SketchUp, так и в версии Pro вам нужно будет выбрать шаблон. |
Related searches : Of Using - Using Of - Of Need - Reason Of Using - Permission Of Using - Way Of Using - Option Of Using - Act Of Using - Frequency Of Using - Ways Of Using - Capable Of Using - Approach Of Using