Translation of "need to last" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Last thing I need is to get to know her!
Да еще не хватало, чтоб я ее знала!
I need to know where Tom was last night.
Мне нужно знать, где Том был прошлой ночью.
That's the last thing you need.
Это последнее, что тебе нужно.
I need to talk to you about what happened here last week.
Мне нужно поговорить с вами о том, что произошло здесь на прошлой неделе.
The last function we need to define is square root itself.
Последняя функция, которую нам нужно определить квадратный корень, сам.
We don't need the last yellow small bubble.
Нам не нужен последний маленький жёлтый пузырь.
National banking systems need a lender of last resort.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
So the last thing we need is persistent storage.
Значит, последнее что нам нужно это постоянная память.
Emergency assistance need not be a form of support designed to last forever.
Чрезвычайная помощь не должна обретать форму поддержки, продолжающейся вечно.
The last thing I need is to be beaten up by a carpenter.
Последнее, что мне нужно, это быть избит плотником.
We need to accelerate our efforts to meet the commitments we made in Rio last year.
Мы должны интенсифицировать наши усилия для выполнения принятых нами в прошлом году в Рио де Жанейро обязательств.
We need to make art fashionable, as it was in the beginning of last century.
Нам нужно сделать модным искусство, как это было в начале прошлого века.
Just last year we realized that you don't even need to have a robotic device.
В прошлом году мы поняли, что для такого расширения образа роботизированное устройство не нужно.
It was the last Need for Speed game for PlayStation 2.
Это также последняя игра в серии выпущенная для PlayStation 2.
If stability is to be preserved, financial markets need regulators and a lender of last resort.
Если необходимо сохранить стабильность, то для финансовых рынков требуются регуляторы и последний кредитор в критической ситуации.
But for the last five episodes we need you to sit through a commercial featuring us.
Но перед 5 ью последними эпизодами вы будете видеть нас.
Need I remind you he did this to me while I was asleep last night? BARRY
Напомнить что он сделал со мной, пока я спал прошлой ночью?
Last but not least, we need food policies for the long term.
И последний, но тем не менее важный вопрос, нам нужна долговременная продовольственная политика.
They want the US to show leadership, which is the last thing aspiring democrats need right now.
Они хотят, чтобы США выполняли руководящую роль, что в данный момент является самым последним, что может вдохновить демократов.
She just bought her own place last year and says I can stay whenever I need to.
Она только что купил свое место в прошлом году и говорит, что я могу остаться, когда мне нужно.
I got more than I need, anyhow. Half what I got is enough to last me out.
Мне хватило бы и половины того, что у меня есть.
We need energy, Trump said last Saturday during a campaign stop in Iowa.
Нам нужна энергия , сказал Трамп в прошлую субботу во время закрытия кампании в Айове.
You only need to hold the first and the last bubble of chain of any number of bubbles.
Для этого вам достаточно удерживать 1й и последний пузырь цепочки из любого количества пузырей.
As one of the last States to have acceded to the Convention, Turkey would need some time to meet its reporting obligations.
Турции, одному из последних государств, присоединившихся к Конвенции, понадобится время для того, чтобы выполнить свои обязательства в том, что касается представления доклада.
This was the last straw for me, I realized that I cannot stay silent anymore, I need to talk.
Эта информация стала последней каплей похоже, молчать больше нельзя, надо говорить.
One more last want for you this morning is that You need someone's patience for you to make change.
Ещё одну вещь я хотела бы сказать вам сегодня утром чтобы добиваться изменений, необходимо терпение.
If you had asked me last year, it was all about 'I need to win a gold medal', he said.
Если бы вы спросили меня в прошлом году, все было ради того, что мне нужно завоевать золотую медаль , сказал он.
We need to we need to educate.
Мы обязаны обязаны обучать.
The last thing impoverished Moldovans need is an autocratic, unaccountable government that lacks sufficient imagination to find a way to revive the country.
Последнее, что нужно обедневшим молдованам это деспотичное, безответственное правительство, у которого недостаточно воображения для того, что найти способ возродить страну.
Last but not least, I refer to the need of our suffering people and war torn country for emergency humanitarian assistance.
И наконец, но не в последнюю очередь, я коснусь необходимости оказания нашему страждущему народу и истерзанной войной стране чрезвычайной гуманитарной помощи.
I need to... I need to take a...
Мне нужно... мне нужно...
If fighting continues, the number in need will be far greater and the gravity of their need far more severe than they were last winter.
Если боевые действия продолжатся, число нуждающихся будет гораздо большим и серьезность их потребностей гораздо более значительной, чем зимой прошлого года.
The experience of the last few years leads us to believe that we need to explore even more innovative options than those considered to date.
Опыт последних нескольких лет дает нам основание полагать, что нам необходимо подумать над разработкой еще более новаторских путей, чем те, которые рассматривались нами до сих пор.
Last but not least, the Chinese authorities desperately need to maintain the country s breakneck economic growth in order to preserve the Communist Party s legitimacy.
И, наконец, не менее важно и то, что китайским властям необходимо поддерживать головокружительный экономический рост, чтобы сохранить легитимность коммунистической партии.
And I was like, All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again.
Все, что нам нужно, это чтобы Аляска не приняла последний меморандум, а мы опять все начинаем сначала.
Last but not least, women need to participate fully in post war elections, which are a fundamental stage in the reconstruction phase.
И последнее по порядку, но не по важности.
Need to get away. Need to make a dash
Нужно уйти, нужно сделать паузу
They need to be alive, they need to feed.
Им надо жить, им надо есть.
I need you. I need to talk to someone.
Я должен с кемнибудь поговорить.
We need to know what you need.
Мы здесь, чтобы помочь вам.
We need to strengthen multilateralism we need to strengthen international cooperation we need to strengthen international solidarity.
Мы должны укрепить многосторонность мы должны укрепить международное сотрудничество мы должны укрепить международную солидарность.
The last time I spoke to Tom was last Monday.
В последний раз я говорил с Томом в прошлый понедельник.
We need to think big, we need to think cheap.
Нужно мыслить масштабно. Нужно мыслить экономично.
In this class, over the last six weeks, you've learned skills for being able to do, need, finding and observation for rapid prototyping.
Что ж, мы подошли к концу курса.
Goods of living or deceased artists produced in the last 50 years do not need an export permit.
Поэтому, вам не потребуется лицензия на вывоз вашей собственной работы, если вы еще являетесь ее владельцем.

 

Related searches : Supposed To Last - Fourth To Last - Destined To Last - Expect To Last - Was To Last - Scheduled To Last - Intended To Last - Next To Last - Designed To Last - Expected To Last - Going To Last - Meant To Last - Engineered To Last - Guaranteed To Last