Translation of "needs and interests" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

account of the needs and interests of
лением особого внимания потребностям и интере
Competing needs and interests must be balanced.
Необходимо обеспечить баланс между конкурирующими потребностями и интересами.
account of the needs and interests of
внимания потребностям и интересам развиваю
of the needs and interests of developing countries
уделением особого внимания потребностям и интересам развивающихся стран
So how well does the app serve local interests and needs?
Так насколько хорошо приложение служит местным интересам и нуждам?
The co operative makes a selection with regard to members' needs and interests.
Кооператив делает выбор в соответ ствии с запросами и интересами участников.
In other words, capitalism creates a rational awareness of their needs and interests.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
communications developments, taking particular account of the needs and interests of developing countries
касающихся достижений в области космической связи, с уделением особого внимания потребностям и интересам развивающихся стран
It should protect the needs and interests of those with no space capabilities, taking into account the needs of developing countries.
Оно должно защищать потребности и интересы тех, кто не располагает возможностями использования космического пространства, с учетом потребностей развивающихся стран.
Most of these events and conferences have been focused on the interests and needs of developing countries.
Большинство перечисленных мероприятий было ориентировано на интересы и нужды развивающихся государств.
Similarly, a digital map can be tailored to an individual s interests or needs.
Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности.
the interests of all States, taking into particular account the needs of developing
дарств с особым учетом потребностей развивающихся
Children's opinions, needs and interests are taken into account when determining optional educational disciplines and organizing extracurricular activities.
Мнения ребенка, его потребности и интересы учитываются при определении факультативных образовательных дисциплин, организации внешкольной деятельности.
the interests of all States, taking into particular account the needs of developing countries
государств с особым учетом потребностей развивающихся стран
It is a balanced text and seeks to be responsive to the needs and interests of all IAEA members.
Резолюция является сбалансированной и откликается на потребности и интересы всех членов МАГАТЭ.
Furthermore, there currently exist a number of institutions geared towards the interests and needs of the Arab sector.
Более того, в настоящее время имеется ряд заведений, стремящихся удовлетворять интересы и нужды арабского сектора.
This method allows you to use existing videodisc materials in ways which suit your specific needs and interests.
Метод позволяет работать с существующими материалами на видеодисках для ваших нужд и интересов.
The educational content should reflect the needs, interests and aspirations of girls and women, and stimulate their creative and entrepreneurial potential.
Содержание учебных программ должно отражать потребности, интересы и чаяния девочек и женщин и стимулировать развитие их творческого и предпринимательского потенциала.
The decisions are based on the needs of society rather than corporate or private interests.
Эти решения основываются на нуждах общества, а не на корпоративных или частных интересах.
She needs to balance both geo economic and geopolitical factors both interests and values in advancing Germany s relations with China.
Развивая взаимоотношения Германии и Китая, ей придется сбалансировать гео экономические и геополитические факторы (и интересы, и ценности).
Programme development along these lines will reflect the interests and needs of developing countries as they emerge, as well as the resources available to meet those needs.
Разработка программ в этом направлении будет отражать интересы и потребности развивающихся стран по мере их появления, а также ресурсы, имеющиеся для удовлетворения указанных потребностей.
It is a balanced text which seeks to be responsive to the needs and interests of all IAEA members.
Этот текст является сбалансированным, что, надо думать, отвечает потребностям и интересам всех членов МАГАТЭ.
While each Member State has to protect its national objectives and interests, this approach needs to include an appreciation for the broader interests of the United Nations and of the general membership.
Хотя каждое государство член должно защищать свои национальные цели и интересы, этот подход должен учитывать более широкие интересы Организации Объединенных Наций и всех ее членов.
That document should take into account the interests of all countries and ensure that their specific needs were adequately reflected.
В этом документе должны быть учтены интересы всех групп стран и адекватно отражены их специфические потребности.
The Assembly Committee on the Rights and Interests of Communities needs to become an effective mechanism for representing the needs of all communities throughout the legislative process (a priority).
Созданный Скупщиной Комитет по правам и интересам общин должен стать эффективным механизмом отражения потребностей всех общин в рамках всего законодательного процесса (приоритет).
The Commission will pay close attention to the interests and needs of women, indigenous peoples and other vulnerable groups in this regard.
В этой связи Комиссия будет уделять пристальное внимание интересам и потребностям женщин, коренных народов и других уязвимых групп.
In many cases, macroeconomic stability was pursued without regard for the needs and interests of poor and vulnerable sectors of the population.
Во многих случаях макроэкономическая стабильность достигается без учета потребностей и интересов малообеспеченных и уязвимых слоев населения.
The criterion of reasonable utilization should contribute to achieving a balance between the needs and interests of the various watercourse States.
Критерий разумного использования должен способствовать обеспечению баланса между потребностями и интересами различных государств водотока.
We will continue to have special regard for African interests and needs in our efforts to facilitate access to existing resources and mechanisms.
Мы намерены и в дальнейшем уделять особое внимание обеспечению интересов африканских стран и их потребностей при осуществлении шагов, направленных на облегчение доступа к существующим ресурсам и механизмам.
However, the effect of cost cutting on the interests of small developing countries needs to be examined closely.
Однако последствия сокращения затрат для интересов малых развивающихся стран требуют внимательного изучения.
Teaching aims to satisfy individual educational needs and is based on the principle of protecting the child's interests and views as well as possible.
Обучение ориентировано на удовлетворение индивидуальных образовательных потребностей, и основано на учете принципов наилучшего обеспечения интересов ребенка и его взглядов.
The Constitution of India recognizes the special needs of these specific groups and makes a number of provisions to protect and promote their interests.
Конституция Индии признает особые потребности этих конкретных групп и предусматривает целый ряд положений по защите и обеспечению их интересов.
economic and other interests
номических и других кругов, кото
and other interests ... Turks
мических и других кругов ...
and other interests ... Bermuda
ческих и других кругов ... Бермудские острова
More generally, the international community and African nations in particular must put the needs of Sudan s people before the interests of its leaders.
Если говорить в более общем смысле, международное сообщество и африканские нации в особенности должны учитывать потребности Суданского народа прежде, чем интересы его лидеров.
All that interests him interests me..
Все, что его интересует, интересует меня.
The needs and interests of developing countries, the geographical position of certain countries and the process followed by ITU should also be taken into account.
Следует также принимать во внимание потребности и интересы развивающихся стран, географическое положение отдельных стран и процесс, применяемый МСЭ.
(h) Encourage open and participatory dialogue among all stakeholders to ensure that employment policies are more responsive to the needs and interests of all concerned.
h) содействовать открытому и широкому диалогу среди всех участников для обеспечения более полного учета потребностей и интересов всех субъектов.
Every child is a unique and valuable human being and as such his or her individual dignity, special needs, interests and privacy should be respected and protected
Каждый ребенок это уникальная и имеющая большую ценность человеческая личность, индивидуальное достоинство, особые потребности, интересы и частная жизнь которой должны пользоваться уважением и защитой
I urge Member States to give it the resources it needs to do the job thoroughly, in all our interests.
Я настоятельно призываю государства члены предоставить ей такие ресурсы, которые необходимы для того, чтобы она могла справляться с этой работой хорошо в интересах всех нас.
It is therefore a hard fact that Africa's representation in the Security Council needs to be enhanced to reflect the continent's interests and perceptions.
Поэтому следует признать необходимость расширения представленности Африки в Совете Безопасности, с тем чтобы он мог лучше отражать интересы и мнения континента.
It is only thus that we can reach solutions which are negotiated and therefore accepted by all, incorporating and reconciling the interests and needs of all parties.
И только так мы сможем достичь переговорных решений, принятых всеми и инкорпорирующих и синтезирующих интересы и нужды всех сторон.
They had similar needs in terms of false documentation, weapons and the like, and also had common interests in countering the law enforcement efforts of Governments.
Оба типа организаций нуждаются в поддельных документах, оружии и тому подобных вещах, и их объединяет общая задача противостояния действиям государственных правоохранительных органов.
Interests
Увлечения

 

Related searches : And Needs - Interests And Achievements - Concerns And Interests - Assets And Interests - Shares And Interests - Interests And Activities - Claims And Interests - Rights And Interests - Hobbies And Interests - Activities And Interests - Passions And Interests - Damages And Interests - Participations And Interests - Interests And Fees