Translation of "new skill sets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And the skill sets required to tackle these things are very broad. | И квалификации требуемые для решения этих вопросов очень обширные. |
Teams formed of people with radically different skill sets and backgrounds from you. | Командами, состоящими из людей с наборами умений и происхождением радикально отличающимися от ваших. |
UAE sets new, stricter rules on VPNs | ОАЭ вводит новые, более строгие правила использования VPN |
Such a framework requires new sets of skills. | Внедрение такой конфигурации потребует создания новой структуры должностей. |
IMG expects up skill its own staff in the new technologies. | ГУИ надеется повысить уровень квалификации своего собственного персонала в области новых технологий. |
Skill | Уровень |
It means you've got to stop pretending you can do these two very disparate skill sets with the same 19 year old. | Это значит хватит ошибочно думать, что этим двум различным навыкам можно обучить одного парня. |
Skill based | терминалом |
Computer Skill | Уровень сложности |
Computer Skill | Уровень интеллекта компьютера |
Computer Skill | Уровень компьютера |
Now, skill. | Теперь, навыки. |
Skill power. | Прокачивать навыки. |
Special skill? | Особые навыки? |
Challenging targets and expanding programmes will require increasing the number of WASH professional staff and ensuring that they posses the necessary skill sets. | Стоящие перед организацией сложные задачи и расширение программ потребует увеличения числа профессиональных сотрудников по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены и обеспечения наличия у них необходимого набора знаний. |
I put two sets of underwear new ones in your pack. | Я положила две пары кальсон... совсем новых... в твой ранец. |
(g) Increase efficiency by streamlining processes, aligning post levels with activity requirements, and developing hiring human resources with skill sets aligned to business requirements. | g) повысить эффективность деятельности на основе процессов рационализации, согласования классов должностей с фактическими потребностями и развития найма людских ресурсов с учетом профессиональных требований и функциональных потребностей |
It makes for really dynamic teams of people who bring different experiences to the table, and who are very good at specific skill sets. | Это позволяет создавать команды из совершенно разных, но одинаково высокопрофессиональных специалистов. |
So, basically, broader competence versus skill specific labour market related skill. | Это тот же вопрос, что лучше, общие навыки или образование специфичное и востребованное на рынке. |
Multi skill programmes. | Многоцелевые программы. |
With this skill... | С помощью этого навыка... |
Skill versus competence. | Практические навыки или образование. |
Pure, unadulterated skill. | Только ловкость. |
57. Thus, at the wage labour level, emphasis needs to be placed on creating higher value skill sets through on site and regular training programmes. | 57. Так, применительно к сфере наемного труда упор должен быть сделан на обучении целому ряду наиболее ценных специальностей путем осуществления программ на местах и регулярных программ подготовки кадров. |
It sets a new standard for nuclear weapons treaty obligations and verification. | Он устанавливает новый стандарт обязательств и проверок в рамках договоров о ядерном оружии. |
(d) The development of a relevant new skill set through training and retraining programmes (para. | d) развитие соответствующих новых навыков на основе программ профессиональной подготовки и переподготовки (пункт 83). |
He learned this new skill in order to show the world what is happening in Douma. | Он научился этому новому навыку, чтобы показать миру, что происходит в Думе. |
People talk to me about the important new skill of making eye contact while you're texting. | Люди рассказывают мне о важном новом навыке визуального контакта, пока они набирают сообщение. |
And tried to answer this question, how long does it take to acquire a new skill? | И попытался найти ответ на вопрос сколько нужно времени, чтобы приобрести новый навык? |
This requires real skill. | Это требует настоящего мастерства. |
Your skill impresses me. | Твоё мастерство меня впечатляет. |
Settings Computer Skill Easy | Настройка Черно белое |
Settings Computer Skill Normal | Настройка Черно белое |
Settings Computer Skill Hard | Настройка Черно белое |
Settings Computer Skill Unbeatable | Настройка Черно белое |
Settings Computer Skill Champion | Настройка Черно белое |
Skill on the battlefield. | Áîĺâîé îďűň. |
The skill sets required imply high levels of training in the use of sophisticated technical equipment, a long term approach to ensure quality of service and consistency. | Для выполнения этих функций требуется специалист, хорошо разбирающийся в современном оборудовании, что явилось бы долгосрочным подходом к обеспечению качества и последовательности в работе. |
The enhancements to the skills inventory will complement the personal history profile in Galaxy by focusing on acquired skill sets rather than a description of work experience. | Ассигнования в размере 21 000 долл. |
And we try to track the changes that occur as the new skill or ability is acquired. | И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность. |
The new protocol sets out the following issues to be given priority in cooperation | е) содействие осуществлению на национальном уровне специальных программ обучения для женщин, известных как женские школы . |
The Somali question sets a new and an important precedent for international peace keeping. | Сомалийский вопрос создает новый важный прецедент в международных усилиях по поддержанию мира. |
I think one of the most important skill sets is facilitation skills, so being able to facilitate conversations and even mediate in places where people don't necessarily agree. | Я думаю, один из важнейших навыков это умение облегчать трудности. К примеру, разрядить разговор, приняв нейтралитет там, где стороны не всегда согласны друг с другом. |
And it's focusing on skill after skill, or ability after ability, under specific attentional control. | И фокусируются на умении после умения, или способности после способности, под специальным внимательным контролем. |
I have no special skill. | У меня нет никакой квалификации. |
Related searches : Multiple Skill Sets - Complementary Skill Sets - Key Skill Sets - Sets New Standards - Skill Area - Skill Discretion - Skill Mix - Skill Enhancement - Skill Profile - Skill Requirements - Skill Management - Skill Pool