Translation of "non sufficient" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The extension of the NPT would not, however, be sufficient in itself to ensure non proliferation. | Однако продление действия Договора само по себе не обеспечит нераспространения. |
On the one hand, the multilateral financial institutions appeared to have sufficient resources for non concessional flows. | Представляется, что, с одной стороны, многосторонние финансовые учреждения располагают достаточным количеством ресурсов для предоставления кредитов нельготного характера. |
But the information provided is not sufficient to assess trends in non governmental and private sector commitment. | Однако имеющейся информации недостаточно для анализа тенденций, в том что касается вклада неправительственных организаций и частного сектора. |
It's sufficient. | Этого достаточно. |
Moreover, the burden of proof on the timeliness and sufficient specification of the notice of non conformity lies with the buyer. | Кроме того, бремя доказывания своевременности направления и достаточной детализации уведомления о несоответствии товара лежит на покупателе. |
They're self sufficient. | Они самодостаточны. |
(d) Sufficient funds. | d) Достаточное финансирование. |
It is sufficient. | Хватит уже. |
However, in this particular case the Committee is not convinced that the cumulative effect provides sufficient grounds for establishment of non compliance. | Однако в данном конкретном случае Комитет не убежден в том, что совокупное воздействие является достаточным основанием для установления факта несоблюдения. |
3. The Non Proliferation Treaty was an essential but not sufficient condition for the prevention of the further proliferation of nuclear weapons. | 3. Для того чтобы предотвратить дальнейшее распространение ядерного оружия, одного лишь Договора о нераспространении, несмотря на его важность, недостаточно. |
First, non members of the Security Council must have sufficient access to information about the Council apos s work. Sufficient , in this context, means a degree of information which satisfies the needs of individual Member States. | Во первых, государства, не являющиеся членами Совета Безопасности, должны иметь достаточный доступ к информации о работе Совета. quot Достаточный quot в этом контексте означает уровень информации, который удовлетворял бы требованиям отдельных государств членов. |
For example, we believe that the report did not give sufficient credit to unilateral, bilateral and multilateral actions in disarmament and non proliferation. | Например, мы считаем, что в этом докладе не учитываются должным образом односторонние, двусторонние и многосторонние меры в области разоружения и нераспространения. |
It is difficult to undertake meaningful programme planning and implementation before sufficient progress is made towards a real transition to non racial democracy. | Сложно осуществлять целенаправленное планирование и осуществлять программы до достижения достаточного прогресса на пути к подлинному переходу к нерасовой демократии. |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника! |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам. |
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. | Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! |
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. | Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника! |
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. | Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам. |
Necessary But Not Sufficient . | Necessary But Not Sufficient. |
But the self sufficient, | Что же касается того, кто не нуждается (в Вере, Истинном Знании и в твоем призыве), |
But the self sufficient, | А вот тот, кто богат, |
But the self sufficient, | Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается, |
But the self sufficient, | А тому, кто не верил в Аллаха, полагаясь на своё могущество и имущество, |
But the self sufficient, | А к тому, кто богат, |
But the self sufficient, | Тому же, кто богат (и знатен), |
But the self sufficient, | Кто богат, |
He is self sufficient! | Он Самый Богатый (и ни в чем не нуждается)! |
He is self sufficient! | СубхАнагу! |
This is not sufficient. | Этого недостаточно. |
We haven't sufficient collateral. | У нас нет достаточного обеспечения. |
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering. | И Ливана недостаточно для жертвенного огня, и животных на нем для всесожжения. |
The Committee notes the lack of sufficient information on efforts made by MSAR to involve non governmental organizations in the preparation of the report. | Комитет отмечает отсутствие достаточной информации об усилиях, предпринятых властями ОАРМ с целью привлечения неправительственных организаций к составлению настоящего доклада. |
But it is not sufficient. | Но этого недостаточно. |
My explanation was not sufficient. | Моё объяснение было недостаточным. |
The oxygen supply was sufficient. | Подача кислорода была в норме. |
We are sufficient for computation. | И достаточны Мы как учитывающие! |
We are sufficient for computation. | Достаточны Мы как счетчики! |
God is sufficient as protector. | Довольно доверенным Аллаха! |
We are sufficient for computation. | По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. |
God is sufficient as protector. | Для того чтобы уберечься от своих противников и довести до конца начатое дело, полагайся на Аллаха. Если ты вверишь свою судьбу в Его руки, то Он облегчит для тебя даже самые трудные начинания. |
Is your Lord not sufficient? | Воистину, Аллах, кого пожелает, одаряет верой, а кого пожелает, оставляет без Своей поддержки. Неужели им не достаточно того, что Коран глаголет истину и что Сам Аллах засвидетельствовал правдивость Посланника, который явился к ним. |
We are sufficient for computation. | Довольно того, что Мы ведем счет! |
God is sufficient as protector. | Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем! |
We are sufficient for computation. | Достаточно Нас в проведении расчёта, чтобы не было ни малейшей несправедливости. |
Related searches : More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space - Sufficient Means - Sufficient Power - Sufficient Scale