Translation of "non current debt" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Current debt relief schemes cover only part of the debt of LDCs. | Действующие сегодня схемы облегчения бремени задолженности покрывают лишь часть задолженности НРС. |
The current favorite bogeyman is public debt. | Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг. |
I. CURRENT DEBT SITUATION OF DEVELOPING COUNTRIES | I. НЫНЕШНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ С ЗАДОЛЖЕННОСТЬЮ В РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАНАХ |
II. CURRENT ISSUES IN INTERNATIONAL DEBT POLICY | II. ТЕКУЩИЕ ВОПРОСЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ ПОЛИТИКИ В ОБЛАСТИ ЗАДОЛЖЕННОСТИ |
Current liabilities Long term debt Shareholders' equity | Отношение общей задолженности к доле собственного капитала в общей сумме активов текущие пассивы долгосрочный долг акционерный капитал |
Closes the non current view | Закрывает все представления сеансов кроме активного |
This consideration warrants non debt creating external assistance. | В связи с этим необходима внешняя помощь, не создающая задолженность. |
The current debt relief measures have been far from effective. | Нынешние меры по облегчению бремени задолженности являются отнюдь неэффективными. |
I. CURRENT DEBT SITUATION OF DEVELOPING COUNTRIES 1 28 3 | I. НЫНЕШНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ С ЗАДОЛЖЕННОСТЬЮ В РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАНАХ . 1 28 4 |
II. CURRENT ISSUES IN INTERNATIONAL DEBT POLICY 29 49 11 | II. ТЕКУЩИЕ ВОПРОСЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ ПОЛИТИКИ В ОБЛАСТИ ЗАДОЛЖЕННОСТИ . 29 49 13 |
Current debt burdens were a major obstacle to sustainable development. | Нынешнее бремя задолженности является серьезным препятствием для устойчивого развития. |
C. Current and proposed non removal schemes | С. Существующая и предлагаемая системы выплат в связи с неполным переездом |
At the very least, it renders non viable all debt restructurings under the standard debt contracts. | Как минимум, оно приводит к тому, что любая реструктуризация долга по стандартным долговым контрактам становится нецелесообразной. |
Debt, however, is a burden imposed by current citizens on future generations. | Однако долг это бремя, возлагаемое ныне живущими гражданами на будущие поколения. |
The new non concessional debt more than offset the debt relief received, although export earnings have increased since 2001. | Новый коммерческий долг с лихвой превысил полученную помощь по облегчению задолженности, хотя с 2001 года экспортные поступления и возросли. |
Greater use should be made of the prospects offered by non traditional debt repayment schemes such as debt equity or debt for nature swaps in debtor countries. | Необходимо лучше использовать потенциал нетрадиционных методов погашения задолженности, включая конверсию долговых обязательств в собственность, либо проекты развития и охраны окружающей среды стран должников. |
The Committee is concerned that under current law imprisonment may be imposed for non payment of civil debt in certain circumstances, in violation of article 11 of the Covenant. | 319. Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с действующим законодательством в некоторых обстоятельствах может применяться лишение свободы за непогашение гражданской задолженности, что является нарушением статьи 11 Пакта. |
For starters, unlike the ECB s current quantitative easing, it would involve no debt monetization. | Во первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга. |
Current and proposed mobility, hardship, non removal and assignment schemes | Существующая и предлагаемая системы выплат за мобильность, работу в трудных условиях, в связи с неполным переездом и при назначении |
Clearly, current debt relief initiatives enable our countries to use precious resources for financing development, but they do not ensure our debt sustainability. | Очевидно, что действующие сейчас инициативы по облегчению долгового бремени дают нашим странам возможность использовать имеющиеся скудные ресурсы для финансирования развития, однако не позволяют обеспечить приемлемый уровень обслуживания задолженности. |
It was emphasized by many countries that much stronger initiatives were required to improve the current terms of debt relief for bilateral official debt. | Делегации многих стран подчеркнули необходимость намного более решительных инициатив для улучшения условий мер по снижению официальной двусторонней задолженности. |
For low income countries, external debt stood at about US 424 billion, of which US 356 billion were non commercial guaranteed debt. | США в 1990 году. В случае стран с низким доходом внешний долг равнялся 424 млрд. долл. |
Current resources are inadequate for the generation of non routine reports. | Нынешних ресурсов недостаточно для подготовки специальных докладов. |
As during the Great Depression and in many debt restructurings, it makes sense in the current contingency to mandate partial debt forgiveness or a debt for equity swap in the financial sector. | Как во времена Великой депрессии и во многих реструктуризациях долгов, имеет смысл при данных обстоятельствах отдать распоряжение о частичном списании долгов или обмене долговых обязательств на акции в финансовом секторе. |
Its budget and current account deficits are large, public debt is high, banks are bad, and foreign short term debt is high relative to reserves. | Дефицит бюджета и платежного баланса велик, государственный долг и краткосрочный внешний долг (в процентном отношении от имеющихся валютных резервов) высоки, а банковская система плоха. |
Given this, we should expect Greek debt yields to rise further, despite the current IMF program. | Принимая во внимание вышеизложенное, мы должны ожидать, что доходность по долгам Греции будет продолжать увеличиваться, несмотря на программу МВФ. |
Twin current account and fiscal deficits (and or currency and debt maturity mismatches) were the rule. | Двойной дефицит текущего баланса и бюджетный дефицит (и или несоответствие валюты и сроков погашения задолженности) были правилом. |
With the current account deficit now exceeding 5 of GDP, US foreign debt is rising fast. | При дефиците текущего счета, в настоящее время превышающего 5 от ВВП, внешний долг Соединенных Штатов быстро растет. |
Seriously concerned at the current disarmament, non proliferation and international security climate, | будучи серьезно обеспокоена нынешней атмосферой в области разоружения, нераспространения и международной безопасности, |
Two main options are offered for the treatment of non concessional debt, both of which reduce the net present value of the debt by half. | 20. Предлагается два основных варианта урегулирования задолженности по займам, предоставленным на коммерческих условиях, оба из них обеспечивают сокращение чистой текущей стоимости долговых обязательств наполовину 10 . |
The role that increased external financial flows, in particular non debt creating flows, could play in helping to prevent and overcome debt difficulties was noted. | Была отмечена та роль, которую дополнительные внешние финансовые потоки, и в частности потоки, не приводящие к образованию задолженности, могут сыграть в предупреждении и решении проблем в области задолженности |
This is in part because FDI is perceived to be a non debt creating financial flow. | Отчасти это объясняется тем, что ПИИ рассматриваются в качестве финансовых потоков, не приводящих к возникновению задолженности. |
The debt burden adjustment had formed part of the methodology for preparing both the current and previous scales. | Скидка на бремя задолженности была одним из элементов методологии построения как нынешней, так и предыдущей шкал. |
The current focus has been on efforts initiated in recent times to mitigate the effects of debt burden. | В текущий момент основное внимание уделяется усилиям, предпринимаемым на протяжении последнего времени в целях смягчения последствий бремени задолженности. |
The possibility of extending debt restructuring periods beyond the current one or two years should also be considered. | Представляется также полезным рассмотреть возможность перехода от нынешних краткосрочных сроков реструктуризации долгов к более длительным. |
It may even lead to the US no longer being viewed as a good place to issue sovereign debt. At the very least, it renders non viable all debt restructurings under the standard debt contracts. | Оно может даже привести к тому, что США перестанут считаться страной, благоприятной для выпуска суверенных облигаций. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
In its current form, India s parliamentary system can produce only non performing, corrupt governments. | Парламентская система Индии в своей сегодняшней форме может создавать только реально не функционирующие, коррумпированные правительства. |
Current proposals for additional, non governmental sources of financing are neither practical nor desirable. | Нынешние предложения о дополнительных неправительственных источниках финансирования не являются ни практичными, ни желательными. |
Debt relief provided to countries with debt arrears merely amounts to an accounting exercise.16 ODA in the form of non cash assistance and debt relief17 does not bring additional budget support or foreign exchange transfer. | ОПР в форме неденежной помощи и облегчения задолженности17 не обеспечивает дополнительной бюджетной поддержки или валютных перечислений. |
As to commercial bank debt, the current approaches to debt restructuring appear to have been effective in practice, and they seem to be available to increasing numbers of debtor countries. | Что касается задолженности коммерческим банкам, то нынешние подходы к реструктуризации долга представляются эффективными на практике, и они, по видимому, доступны все большему числу стран должников. |
One of the most worrying is the same which fueled the current crisis in the eurozone mushrooming public debt. | Один из самых волнующих факторов фактор, благодаря которому разразился нынешний кризис в еврозоне быстрорастущий государственный долг. |
Would the EFSF be retiring Greek debt at bargain prices or would it be providing insurance to current bondholders? | Будет ли EFSF погашать греческий долг по бросовым ценам, или он будет предоставлять страхование текущим держателям облигаций? |
Whatever approach is chosen for fuller debt relief, it has to be in addition to current assistance to LDCs. | Какой бы подход ни был выбран для полного списания задолженности, эта помощь должна быть дополнительной к нынешней помощи, предоставляемой НРС. |
The external debt has been reduced to 1.26 billion, almost the same as our current reserves of 1 billion. | Размер внешней задолженности сократился до 1,26 млрд. долл. США и почти сравнялся с размером имеющегося у нас в настоящее время резервного фонда, составляющего 1 млрд. долл. США. |
Related searches : Non-current Debt - Current Debt - Current And Non-current - Current Or Non-current - Non-financial Debt - Non-recourse Debt - Non-bank Debt - Current Bank Debt - Current Debt Ratio - Current Debt Due - Non-current Provisions - Non Current Investments - Non-current Borrowings - Non-current Portion - Non-current Securities