Translation of "not entirely satisfied" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are not entirely satisfied.
Мы не вполне удовлетворены.
Farmer was not entirely satisfied with her career, however.
Несмотря на это Фармер не была полностью удовлетворена своей карьерой.
Moreover, this year we were not entirely satisfied with the timing of the reports apos s publication.
Кроме того, в этом году нас не вполне устроили и сроки опубликования доклада.
Whether you will be entirely satisfied with the change in her, I don't know
Но будете ли вы довольны изменениями в ней, я не знаю.
I'm not satisfied.
Я не удовлетворён.
Not entirely.
Не совсем.
Not entirely.
не совсем.
Americans may not be entirely satisfied with their leaders, but the country is certainly not on the brink of an Arab Spring style revolution.
Американцы может быть не полностью удовлетворены своими лидерами, но страна, конечно же, не находится на грани революции в стиле Арабской весны.
We want her entirely satisfied about everything. I think you should keep this death certificate.
Я передаю вам это ... свидетельство о смерти.
Not many are satisfied.
Но многие все равно не довольны.
Not all were satisfied.
Не все были довольны.
He's not quite satisfied.
Он совсем не удовлетворён.
It is typical of multilateral negotiations that no participant will feel entirely satisfied with the results.
Типичной чертой многосторонних переговоров является то, что ни один из их участников не бывает полностью удовлетворен их итогами.
That's not entirely...
Это не совсем ...
No, not entirely.
Точнее, не так.
Tom is not easily satisfied.
Тому не просто угодить.
Tom is still not satisfied.
Том всё ещё недоволен.
What if I'm not satisfied?
А что, если меня это не устраивает?
I'm not entirely sure.
Я не совсем уверен.
I'm not entirely sure.
Я не совсем уверена.
I'm not entirely sure.
Я не до конца уверен.
I'm not entirely sure.
Я не вполне уверен.
That's not entirely correct.
Это не совсем верно.
That's not entirely correct.
Не совсем верно.
Not entirely unlike coal.
Похоже на уголь.
No, not entirely, but...
Вовсе нет, но...
We didn't. Not entirely.
ј нам и не удалось, то есть, не совсем.
He was not at all satisfied.
Он совсем не был удовлетворен.
I'm not satisfied with your explanation.
Я не удовлетворён вашим объяснением.
I'm not satisfied with the results.
Я не удовлетворён результатами.
Like you are not really satisfied.
Вы словно говорите об удовлетворении и умиротворённости, обращая на них внимание, словно вы не удовлетворены. удовлетворение и умиротворённость .
Are you satisfied they're not here?
Вы удовлетворены тем, что их здесь нет?
Gabriel is not entirely convinced.
Габриэль не совсем убежден.
This is not entirely fair.
Это не вполне справедливо.
I am not satisfied with your explanation.
Я не удовлетворён вашим объяснением.
I'm not satisfied with the restaurant's service.
Я не доволен обслуживанием в ресторане.
I'm not satisfied with the restaurant's service.
Я не довольна обслуживанием в ресторане.
I'm not satisfied that Tom is guilty.
Я ещё не убеждён, что Том виновен.
You're not satisfied to steal our money.
Вам мало украсть наши деньги.
Faust is not satisfied with his life.
Фауст недоволен своей жизнью .
Ethiopia s journalists are not entirely innocent.
Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны.
This perception is not entirely false.
Восприятие не совсем ошибочное.
America s motivations are not entirely clear.
Мотивы Америки не вполне ясны.
Your idea is not entirely crazy.
Твоя задумка не так уж безумна.
It's not really a painting entirely.
Это не совсем картина.

 

Related searches : Entirely Satisfied - Not Entirely - Not Satisfied - Not Entirely Correct - Not Entirely Accurate - Not Entirely Happy - Not Entirely Effective - Not Entirely Clear - Not Entirely Sure - Not Satisfied That - Not Quite Satisfied - Are Not Satisfied - Is Not Satisfied