Translation of "not fare well" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fare - translation : Not fare well - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fare you well. | Прощайте. |
Fare ye well. | Прощай. |
Verily the wrong doers shall not fare well. | Поистине, не будут счастливы беззаконники! |
Verily the wrong doers shall not fare well. | Поистине, не будут счастливы неправедные! |
Verily the wrong doers shall not fare well. | Воистину, не преуспеют беззаконники. |
Verily the wrong doers shall not fare well. | Неправедным нечестивцам не будет благоденствия ни в ближайшей жизни, ни в последней жизни! |
Verily the wrong doers shall not fare well. | Воистину, не преуспеют нечестивцы! |
Verily the wrong doers shall not fare well. | Нечестивые не будут благоденствовать. |
Verily He will not let the culprits fare well. | Поистине, не бывают счастливы не обретут успеха бунтари многобожники ! |
Is this magic? and the magicians fare not well. | И (ведь) не будут счастливы колдуны (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)! |
Verily He will not let the culprits fare well. | Поистине, не бывают счастливы грешники! |
Is this magic? and the magicians fare not well. | Разве колдовство это? Не будут счастливы колдующие! |
Is this magic? and the magicians fare not well. | Подождите немного, и вы увидите, кто из нас обретет успех и спасение . Впоследствии им действительно стало ясно, что успех как в мирской, так и в будущей жизнях был на стороне Мусы. |
Verily He will not let the culprits fare well. | Воистину, грешники не преуспеют. |
Is this magic? and the magicians fare not well. | Воистину, колдуны не преуспеют . |
Verily He will not let the culprits fare well. | Поистине, успех никогда не сопутствует неверному, и он всегда терпит убытки из за того, что не уверовал и навлёк на себя гнев Аллаха. |
Is this magic? and the magicians fare not well. | Я бросаю вам вызов докажите это! Соберите для этого всех колдунов, хотя я уверен, что они никогда не смогут этого доказать . |
Verily He will not let the culprits fare well. | Воистину, не достичь грешникам преуспеяния. |
Is this magic? and the magicians fare not well. | Ведь чародеи не обретут преуспеяния . |
Verily He will not let the culprits fare well. | Поистине, таким, кто во грехе, Не знать счастливого блаженства. |
Is this magic? and the magicians fare not well. | Неужто это колдовство? Не благоденствовать колдующим (неверцам)! |
Verily He will not let the culprits fare well. | Виновные в этом несчастны. |
Is this magic? and the magicians fare not well. | Волхвующие не будут счастливы. |
Fare thee well! and if for ever, still for ever, fare thee well. | Прощай! И если навсегда, то навсегда прощай. |
Fare well Citizens. Crowd Cheers | Прощайте, жители. |
And so fare thee well. | Итак, прощай. |
And so Montjoy, fare you well. | А затем, Монжуа, прощай. |
I Do Not Hook Up did not fare as well in the international markets. | I Do Not Hook Up появилась в радиоэфире 14 апреля 2009 года. |
Goodbye, I say, and fare thee well. | Прощайте и удачи вам. |
Not enough for boat fare or any other kind of fare. | Не хватит на лодку или любой другой проезд. |
Say thou verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. | Скажи Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь (приписывая Ему ребенка или сотоварища), не преуспеют (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)! |
Say thou verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. | Скажи Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь, не будут счастливы! |
Say thou verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. | Скажи Воистину, те, которые возводят навет на Аллаха, не преуспеют! |
Say thou verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. | Скажи Воистину, те, которые возводят навет на Аллаха, не преуспеют! . |
Say thou verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. | Скажи им, о посланник Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь и приписывают Ему сына, никогда не достигнут успеха! |
Say thou verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. | Скажи , Мухаммад Воистину, те, которые приписывают Аллаху ложно, не преуспеют! |
Say thou verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. | Скажи Кто ложь возводит на Аллаха, Не благоденствовать тому . |
Say thou verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well. | Скажи Выдумывающие ложь о Боге не будут счастливы . |
Unfortunately, other construction sectors did not fare as well as new housing (table 3.2.1). | К сожалению, ситуация в других секторах строительства не была столь благоприятной, как в секторе строительства нового жилья (таблица 3.2.1). |
APEX air fare, and if this is not possible then the normal economy fare | Льготный тариф APEX, а в случае его отсутствия, тариф экономического класса |
Oh, yeah, well, why didn't she send you your fare? | Ну почему бы ей было не купить тебе билет? |
Well, just till I can earn the fare to California. | Мне нужно заработать на билет до Калифорнии |
If this be forever, baby, then forever fare thee well. | Если это навсегда, детка, то живи долго и счастливо. |
O Ye who believe! devour not multiplied manifold and fear usury, Allah, haply ye may fare well. | О вы, которые уверовали! Не пожирайте роста, удвоенного вдвойне, и бойтесь Аллаха, может быть, вы окажетесь счастливыми! |
O Ye who believe! devour not multiplied manifold and fear usury, Allah, haply ye may fare well. | О те, которые уверовали! Не пожирайте лихву в многократно умноженном размере и бойтесь Аллаха, быть может, вы преуспеете. |
Related searches : Fare Less Well - Fare Thee Well - Fare-thee-well - Fare As Well - Not Fare Away - Not Well - Not Well Structured - Not Working Well - Not Well Integrated - Not Sit Well - Not Well Made - Not Correlate Well - Not Particularly Well