Translation of "not fully consistent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We have a fully consistent situation.
Мы должны полностью соответствовать ситуации.
You are not consistent.
Вы непоследовательны.
That is why, in our view, an expansion by four or five seats might not be fully consistent with these concerns.
Вот почему, на наш взгляд, расширение Совета на четыре пять мест могло бы не в полной степени соответствовать этим задачам.
Furthermore, the compensation offered by Act No. 851 was fully consistent with international practice.
Кроме того, предусматривавшаяся в законе 851 компенсация была в полном соответствии с международной практикой.
Evaluation is not consistent and ongoing
Непоследовательный и непостоянный характер проверок
The Committee trusts that the implementation of those activities will be fully consistent with legislative mandates.
Комитет надеется на то, что эти мероприятия будут осуществляться в полном соответствии с мандатами.
16. The treatment and utilization of some portions of earmarked contributions were not fully consistent with the donor apos s instructions (paras. 49 51).
16. Проводка и использование определенной части целевых взносов не в полной мере соответствовали инструкциям доноров (пункты 49 51).
It is not always consistent or rational.
Они не всегда последовательны или рациональны.
You are not consistent in your actions.
Ты непоследователен в своих действиях.
The prerequisites I have outlined are fully consistent with the desires and commitments of Asia and the Pacific.
Факторы, которые я перечислил, полностью соответствуют устремлениям и обязательствам Азиатско Тихоокеанского региона.
Secondly, while not required to do so under international law, Cuba in fact offered compensation for nationalized properties under terms that were fully consistent with international practices.
Во вторых, даже не будучи обязанной делать это согласно международному праву, Куба таки предложила компенсацию за национализированную собственность на условиях, полностью соответствовавших международной практике.
It has been our consistent policy to cooperate fully with the United Nations in every field, including human rights.
Мы последовательно проводим в жизнь политику полного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций по всем направлениям, включая и проблему прав человека.
Previous recommendations not fully implemented
Ранее вынесенные рекомендации, которые не были выполнены полностью
Not Fully Trusted Encryption Keys
Недостаточно доверия ключам шифрования
It's not fully cooked Hyung!
Он полусырой, хён!
I'm still not fully here.
Моя голова занята другим.
Ah, you're not fully Aryan?
Ах, вы не 100 ный ариец?
In fact, the Bank mandates of reducing poverty and of ensuring sustainable economic growth are fully consistent with the Goals.
Предусмотренные в мандатах Банка цели, заключающиеся в сокращении масштабов нищеты и обеспечении устойчивого экономического роста, по сути, полностью согласуются с этими целями.
Quantum gravity Can quantum mechanics and general relativity be realized as a fully consistent theory (perhaps as a quantum field theory)?
Считается, что полная теория квантовой гравитации способна ответить на бо льшую часть из перечисленных вопросов (кроме проблемы острова стабильности).
These principles were not fully implemented.
Полное соблюдение этих принципов не было обеспечено.
The Model Law reflected widely accepted principles for publicly funded government purchasing and was fully consistent with existing GATT guidelines on procurement.
Этот типовой закон отражает широко признанные принципы государственных закупок и полностью соответствует существующим руководящим принципам ГАТТ относительно закупок.
The new country programme focused on a limited number of high priority areas which were fully consistent with the national development agenda.
В новой страновой программе основное внимание уделяется ограниченному числу сверхприоритетных направлений, что целиком согласуется с национальной программой развития.
The results based on these measures, however, are not necessarily consistent.
UNCTAD Discussion Papers Series, Dynamic products in world exports , Jörg Mayer, Arunas Butkevicius and Ali Kadri, No.
Authorized 9 91 not yet fully operational
Утверждена в сентябре 1991 года полностью не развернута
You're not fully conversant with the facts.
Мне кажется вы не вполне владеете ситуацией.
It notes that UNAMIR will be assured of consistent support only if the parties implement the Arusha Peace Agreement fully and rapidly. quot
Он отмечает, что постоянная поддержка МООНПР будет обеспечиваться лишь при условии всестороннего и скорейшего осуществления сторонами Арушского мирного соглашения. quot
83. A review of the responsibilities of the staff of the computer operations unit indicated that some production duties are performed in a manner not fully consistent with effective segregation of duties.
83. Изучение обязанностей сотрудников группы компьютерных работ показало, что некоторые производственные обязанности выполняются таким образом, который не в полной мере отвечает требованию эффективного разделения функций.
It was consistent.
Это было последовательно.
The level of resources in the budget for the Development Account was consistent with the budget outline proposals that had been reviewed the previous year and the proposals were fully consistent with General Assembly resolution 59 278.
Объем ресурсов бюджета для Счета развития находится в соответствии с предложениями, содержащимися в набросках бюджета, которые были рассмотрены в прошедшем году, а предложения полностью согласуются с положениями резолюции 59 278 Генеральной Ассамблеи.
Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles.
Не следует одной рукой продвигать нормы по либерализации торговли, а другой создавать новые барьеры.
The pattern of gunshot wounds is not consistent with such an explanation.
Характер пулевых ранений не соответствует такому объяснению.
The tumor in your leg is not consistent with a benign tumor.
Опухоль в твоей ноге не соответствует признакам доброкачественной опухоли .
6. Recognize the diverse forms and functions of families around the world, on condition that they are fully consistent with the fundamental human rights.
6. признаем различные формы и функции семей во всем мире при условии, что они полностью соответствуют основополагающим правам человека.
Moreover, the IMF has not succeeded in convincing countries to pursue macroeconomic policies consistent with sustainable current account positions. Nor have advanced economies, particularly the United States, taken IMF advice fully into consideration.
Кроме того, в развитых странах МВФ не удалось достигнуть успеха в проведении макроэкономических политик, совместимых со сбалансированными сальдо текущих операций.
The subject has not yet been fully explored.
Тема ещё не до конца исследована.
The Charter must be fully respected, not reinterpreted.
Устав необходимо полностью соблюдать, а не заниматься его перетолковыванием.
This promising mechanism is not yet fully exploited.
Этот располагающий большим потенциалом механизм используется пока еще не в полной мере.
Unfortunately, the Bureau has not been fully constituted.
К сожалению, Бюро не было полностью сформировано.
9. This recommendation has not been fully implemented.
9. Данная рекомендация не была полностью выполнена.
It's not just water resistant, it's fully waterproof?
Није само водоотпорно, већ потпуно водоотпорно.
It's not unclear, it's fully proven by the evidence, it's fully approved by the General Assembly.
Здесь все ясно эти методы прошли проверку практикой, они утверждены в ходе Генеральной Ассамблеи ООН.
The format is not always fully consistent with the matrix, and outputs and key indicators included in the matrix are not systematically mentioned in the reports issued by the Section and the Department (e.g., the annual programme interim report).
Форма этих показателей не всегда в полной мере соответствует матрице, а мероприятия и ключевые показатели, включенные в матрицу, не всегда находят отражение в докладах, публикуемых Секцией и Департаментом (например, в промежуточном докладе о годовой программе).
The registration and classification of documents backing outstanding contribution pledges were not consistent.
Регистрация и классификация документов, подтверждающих задолженность по объявленным взносам, ведется непоследовательно.
The institutions created by the Convention should be made fully operational, although in an evolutionary manner and one consistent with the objective of cost effectiveness.
Организации, созданные в соответствии с Конвенцией, должны полностью начать действовать на эволюционной основе и в соответствии с целями финансовой эффективности.
Be coherent and consistent.
Быть согласованной и настойчивой .

 

Related searches : Fully Consistent - Not Consistent - Fully Consistent With - Not Fully - Was Not Consistent - Not Consistent With - Is Not Consistent - Are Not Consistent - Not Fully Utilized - Not Fully Able - Not Fully Captured - Not Fully Approved - Not Fully Covered - Not Fully Accurate