Translation of "not justified" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Invading Iraq could not be similarly justified.
Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя.
Requests that are not properly justified are rejected.
Необоснованные надлежащим образом заявки отклоняются.
However, concern about populist policies is not fully justified.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
However, concern about populist policies is not fully justified.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских каудильо предводителей прошлого.
Nevertheless, I believe that these claims are not justified.
Тем не менее я считаю, что эти претензии недостаточно обоснованны.
Unfortunately, events have not yet justified many of these hopes.
К сожалению, развитие событий пока не оправдывает многих из этих надежд.
On a twig sodomizing justified was not buried with him.
На ветке насиловали оправдано не была похоронена вместе с ним. Неуважительно отозвался?
Violence and terrorism could not, and should not, be justified under any circumstances.
Насилие и терроризм не могут и не должны оправдываться ни при каких обстоятельствах.
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Поистине, те, относительно которых обязательно неизменно слово Господа твоего (о, Пророк) (что Он лишил их Своего милосердия), не уверуют они,
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Поистине, те, над которыми оправдалось слово твоего Господа, не уверуют,
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют,
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Те, на сердца которых Аллах наложил печать неверия из за их упорства и пристрастия, никогда не уверуют, сколько бы ты их ни убеждал,
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Воистину, те, о которых подтвердилось слово Аллаха, не уверуют,
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
И не уверуют, поистине, такие, Над коими Господне Слово оправдалось,
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Те, которым должно было принять слово Господа твоего, не уверуют,
Regrettably, we were to discover that our expectations were not justified.
К сожалению, впоследствии мы обнаружили, что наши ожидания не оправдались.
Is it justified?
Оправдано ли это?
This is justified.
Это оправдано.
That's totally justified.
Это совершенно оправдано.
Requests are justified
просьбы обоснованы
and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.
And it just is justified, because it can not identify the suspects.
И он просто оправдывается, потому что не может определить подозреваемых.
but I refuse to say if my jealousy was justified or not.
Я так сказал?
Are such fears justified?
Оправданы ли подобные страхи?
Her apprehensions were justified.
Её опасения были оправданы.
Clearly a justified killing.
Ясно, это была самозащита.
It was quite justified.
Я сделал то, что должен был.
Having a cross on the wall is not even justified in the Bible.
Наличие креста на стене даже не оправдано в Библии.
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
Каждый (из тех народов) отвергал не признавал посланников (Аллаха), и постигло же (их) Мое наказание!
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
Всякий считал лжецами посланников, и оправдалось Мое наказание!
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
Они были сильнее, могущественнее и сплоченнее, чем многобожники наших дней, но это не спасло их от лютой кары. Среди поверженных народов народы пророков Нуха и Худа, а также народ Фараона владыки кольев.
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание.
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
Все эти народы считали Моих посланников лжецами, и в результате постигло их Моё наказание.
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
Не было среди них такого, кто не отверг бы посланников, потому и справедлива была Моя кара.
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
Ведь все они посланников Моих сочли лжецами, И наказание Мое над ними оправдалось.
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath.
Все они без исключения, считали лжецами посланников, и за то их постигло Мое наказание.
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Каждый (из тех народов) отвергал не признавал посланников (Аллаха), и постигло же (их) Мое наказание!
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Всякий считал лжецами посланников, и оправдалось Мое наказание!
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Они были сильнее, могущественнее и сплоченнее, чем многобожники наших дней, но это не спасло их от лютой кары. Среди поверженных народов народы пророков Нуха и Худа, а также народ Фараона владыки кольев.
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание.
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Все эти народы считали Моих посланников лжецами, и в результате постигло их Моё наказание.
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Не было среди них такого, кто не отверг бы посланников, потому и справедлива была Моя кара.
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Ведь все они посланников Моих сочли лжецами, И наказание Мое над ними оправдалось.
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified,
Все они без исключения, считали лжецами посланников, и за то их постигло Мое наказание.

 

Related searches : Was Not Justified - Are Not Justified - Justified Or Not - Justified Reason - Well Justified - Justified Alignment - Was Justified - Legally Justified - Justified Cause - Justified Question - Where Justified