Translation of "not justified" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Invading Iraq could not be similarly justified. | Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя. |
Requests that are not properly justified are rejected. | Необоснованные надлежащим образом заявки отклоняются. |
However, concern about populist policies is not fully justified. | Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. |
However, concern about populist policies is not fully justified. | Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских каудильо предводителей прошлого. |
Nevertheless, I believe that these claims are not justified. | Тем не менее я считаю, что эти претензии недостаточно обоснованны. |
Unfortunately, events have not yet justified many of these hopes. | К сожалению, развитие событий пока не оправдывает многих из этих надежд. |
On a twig sodomizing justified was not buried with him. | На ветке насиловали оправдано не была похоронена вместе с ним. Неуважительно отозвался? |
Violence and terrorism could not, and should not, be justified under any circumstances. | Насилие и терроризм не могут и не должны оправдываться ни при каких обстоятельствах. |
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe. | Поистине, те, относительно которых обязательно неизменно слово Господа твоего (о, Пророк) (что Он лишил их Своего милосердия), не уверуют они, |
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe. | Поистине, те, над которыми оправдалось слово твоего Господа, не уверуют, |
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe. | Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, |
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe. | Те, на сердца которых Аллах наложил печать неверия из за их упорства и пристрастия, никогда не уверуют, сколько бы ты их ни убеждал, |
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe. | Воистину, те, о которых подтвердилось слово Аллаха, не уверуют, |
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe. | И не уверуют, поистине, такие, Над коими Господне Слово оправдалось, |
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe. | Те, которым должно было принять слово Господа твоего, не уверуют, |
Regrettably, we were to discover that our expectations were not justified. | К сожалению, впоследствии мы обнаружили, что наши ожидания не оправдались. |
Is it justified? | Оправдано ли это? |
This is justified. | Это оправдано. |
That's totally justified. | Это совершенно оправдано. |
Requests are justified | просьбы обоснованы |
and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses. | и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий. |
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses. | и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий. |
And it just is justified, because it can not identify the suspects. | И он просто оправдывается, потому что не может определить подозреваемых. |
but I refuse to say if my jealousy was justified or not. | Я так сказал? |
Are such fears justified? | Оправданы ли подобные страхи? |
Her apprehensions were justified. | Её опасения были оправданы. |
Clearly a justified killing. | Ясно, это была самозащита. |
It was quite justified. | Я сделал то, что должен был. |
Having a cross on the wall is not even justified in the Bible. | Наличие креста на стене даже не оправдано в Библии. |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | Каждый (из тех народов) отвергал не признавал посланников (Аллаха), и постигло же (их) Мое наказание! |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | Всякий считал лжецами посланников, и оправдалось Мое наказание! |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | Они были сильнее, могущественнее и сплоченнее, чем многобожники наших дней, но это не спасло их от лютой кары. Среди поверженных народов народы пророков Нуха и Худа, а также народ Фараона владыки кольев. |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание. |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | Все эти народы считали Моих посланников лжецами, и в результате постигло их Моё наказание. |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | Не было среди них такого, кто не отверг бы посланников, потому и справедлива была Моя кара. |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | Ведь все они посланников Моих сочли лжецами, И наказание Мое над ними оправдалось. |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | Все они без исключения, считали лжецами посланников, и за то их постигло Мое наказание. |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | Каждый (из тех народов) отвергал не признавал посланников (Аллаха), и постигло же (их) Мое наказание! |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | Всякий считал лжецами посланников, и оправдалось Мое наказание! |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | Они были сильнее, могущественнее и сплоченнее, чем многобожники наших дней, но это не спасло их от лютой кары. Среди поверженных народов народы пророков Нуха и Худа, а также народ Фараона владыки кольев. |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание. |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | Все эти народы считали Моих посланников лжецами, и в результате постигло их Моё наказание. |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | Не было среди них такого, кто не отверг бы посланников, потому и справедлива была Моя кара. |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | Ведь все они посланников Моих сочли лжецами, И наказание Мое над ними оправдалось. |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | Все они без исключения, считали лжецами посланников, и за то их постигло Мое наказание. |
Related searches : Was Not Justified - Are Not Justified - Justified Or Not - Justified Reason - Well Justified - Justified Alignment - Was Justified - Legally Justified - Justified Cause - Justified Question - Where Justified