Translation of "where justified" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Is it justified?
Оправдано ли это?
This is justified.
Это оправдано.
That's totally justified.
Это совершенно оправдано.
Requests are justified
просьбы обоснованы
Afghanistan's invasion was justified that was where bin Laden lived and al Qaeda had its training camps.
Вторжение в Афганистан было оправданным там жил бин Ладен, и там располагались учебные военные лагеря ал Каеды.
Where a fibre cable is not justified by volume of traffic, satellite communication will fill the gap.
В тех случаях, когда установление линии связи на базе оптического волокна из за недостаточного объема передаваемой информации окажется нерациональным, будут использоваться линии космической связи.
The Government has been providing escorts and, where the food programme has justified it, relief convoys as well.
Правительство предоставляет сопровождение, а также конвоирование, где этого требует осуществление продовольственной программы.
Are such fears justified?
Оправданы ли подобные страхи?
Her apprehensions were justified.
Её опасения были оправданы.
Clearly a justified killing.
Ясно, это была самозащита.
It was quite justified.
Я сделал то, что должен был.
Thus, the reference to Bosnia and Herzegovina and to Croatia, where war was indeed going on, was fully justified.
Таким образом, в данном контексте ссылка на Боснию и Герцеговину и Хорватию, где действительно идет война, является совершенно оправданной.
How justified is this charge?
Насколько оправдано это обвинение?
Is EU involvement really justified?
Так оправдано ли участие ЕС в этом деле?
The doctor's prediction was justified.
Предсказания доктора оправдались.
Your outrage is completely justified.
Ваше негодование совершенно обосновано.
Your outrage is completely justified.
Ваше негодование совершенно оправдано.
Your anger is completely justified.
Ваш гнев совершенно оправдан.
Your anger is completely justified.
Твой гнев совершенно оправдан.
So My retribution was justified.
Эта же участь постигла народы пророков Салиха и Лута, а также обитателей чащи. Соплеменники пророка Шуейба владели густыми зарослями и прекрасными садами, и поэтому Всевышний Аллах назвал их поселение Айкой.
I presume you feel justified.
Полагаю, Вы жаждите справедливости.
But where the judicial proceedings are unduly delayed, a constraint upon the right to leave the country is thus not justified.
Однако, когда судебное разбирательство неоправданно задерживается, ограничение права покидать свою страну не является обоснованным.
But where the judicial proceedings are unduly delayed, a constraint upon the right to leave the country is thus not justified.
Однако, когда судебное разбирательство неоправданно затягивается, ограничение права покидать свою страну не является обоснованным.
UNDP concurs with the Auditors that there are some instances where exceptions may be made for evaluation requirements, if adequately justified.
ПРООН согласна с ревизорами, что есть случаи, когда могут делаться исключения для потребностей оценки, если имеются на то достаточные оправдания.
Justified and Stripped Tour (also known as Justified Stripped Tour or Justified Stripped Tour) was a co headlining concert tour by American singers Justin Timberlake and Christina Aguilera.
Justified Stripped Tour совместный тур Джастина Тимберлейка и Кристины Агилеры в поддержку дебютного альбома Тимберлейка Justified (2003) и четвёртого студийного альбома Агилеры Stripped (2002).
Do I want to be justified?
Разве я хочу быть правой!
You will then be fully justified.
Если я ослушаюсь тебя еще раз, то ты будешь вправе расстаться со мной. Прими мои извинения, и ты не совершишь ошибки.
You will then be fully justified.
Твой поступок по отношению ко мне уже оправдан .
You will then be fully justified.
Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной .
You will then be fully justified.
Вот тебе мои извинения .
You will then be fully justified.
Окажи еще мне твое снисхождение!
No further delay could be justified.
Никакие дальнейшие проволочки не могут быть оправданы.
Invading Iraq could not be similarly justified.
Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя.
The bite in his comment is justified.
Язвительность его замечания оправдана.
But all is justified by the conclusion.
Но всё оправдывается концовкой.
Wisdom is justified by all her children.
И оправдана премудрость всеми чадами ее.
No political grievance justified terrorism and murder.
Никакая политика в области предъявления своих прав не может оправдать терроризм и смерть.
Hence, a more systematic investigation is justified.
Кроме того, ряд сотрудников, работавших в лагерях для беженцев, получали пособия за сверхурочную работу или другие выплаты.
I think that the girl was justified
Я думаю, что девушка была оправдана
Which were very well justified, observed Holmes.
Какие были очень хорошо обосновано, наблюдается Холмс.
Justified you makes you justify the law.
Оправдано делает вас оправдать законом.
Power justified, is mostly mainly your strength.
Мощность оправдано, в основном главным образом свои силы.
Rebbe Nachman says, is a justified freshwater.
Ребе Нахман говорит, является оправданным пресной воды.
But, on the issue of mass atrocity crimes where the international community has long had good reason for shame real optimism is now justified.
Но в вопросе о массовых злодеяниях, где у международного сообщества долгое время были серьезные основания для стыда, теперь оправдан реальный оптимизм.
Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал а кого оправдал,тех и прославил.

 

Related searches : Justified Reason - Well Justified - Justified Alignment - Was Justified - Legally Justified - Justified Cause - Justified Question - Appropriately Justified - Justified Grounds - Perfectly Justified - Deemed Justified